"ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ" САДДАМА ХУСЕЙНА

Некоторое время назад в Ираке массовым тиражом в мягкой обложке был издан романтически-аллегорический роман "Забиба и король". Имя автора не указано. Однако, как пишет арабская газета "Аль-Кудс аль-араби", книга появилась во всех иракских библиотеках и стала темой для обсуждения среди местных интеллектуалов. Интерес к ней подогревали хвалебные отзывы в иракской прессе, назвавшей его даже "последним словом в истории художественной прозы".

Все это дало основание другой арабской газете "Аш-Шарк аль-Аусат" (с редакцией в Лондоне) утверждать, что подлинный автор данного литературного опуса - не кто иной, как сам иракский лидер Саддам Хусейн. Аналитики ЦРУ, испытывающие крайний недостаток информации о положении в иракской верхушке, подвергли произведение разностороннему анализу - лингвистическому, литературоведческому, социально-психологическому, компьютерно-статистическому - и пришли к выводу, что скорее всего Саддам книгу не писал, но внес в рукопись существенную правку, насытив своими любимыми словечками и оборотами, а главное - своими идеями.
В подобной практике ничего нового нет: вспомним хотя бы плод творчества безымянных авторов - литературные шедевры, якобы вышедшие из-под пера, скажем, Л.И. Брежнева. Очевиден был лишь социальный заказ. Явно присутствует он и в этом случае.
Действие романа разворачивается до рождества Христова - в Северном Ираке, то есть в колыбели цивилизации, где поселились "Адам и Ева после изгнания из рая". Главная героиня - Забиба - мудрая и прекрасная крестьянка, видимо, олицетворяет иракский народ. Случайно познакомившегося с ней короля поражает ее интеллект. В соответствии с традицией "Тысячи и одной ночи" король проводит долгие часы в беседах с нею, касаясь самых разнообразных тем: Бога и любви, политики и семьи, верности и предательства... Общаясь с Забибой, король (излагая, видимо, мысли самого Саддама) высказывается о приоритете родоплеменных моральных ценностей, надежности семейных уз. Честь в его интерпретации ассоциируется с женской невинностью, что превращает насилие над ней в более тяжкое преступление, чем даже убийство. Месть в таком случае становится высшей обязанностью человека. Роль же короля состоит в том, чтобы повелевать и вести за собой беспрекословно подчиняющийся ему народ. При этом король обнаруживает одолевающие его серьезные сомнения. Он опасается междоусобной борьбы среди своих приближенных, не уверен в лояльности некоторых из них.
Своеобразная кульминация повествования - эпизод с изнасилованием Забибы (аллегория, навевающая сравнение с американским вторжением в Ирак во время войны в Заливе). Поруганная, но не сломленная героиня говорит себе: "Изнасилование - это самое страшное преступление, будь то насилие мужчины над женщиной или насилие вторгнувшейся армии над целой страной". Однако оказывается, что насильник - это ее муж, доведенный ревностью до отчаяния. Разгневанный король клянется отомстить за растоптанную честь Забибы и начинает войну "не на жизнь, а на смерть". В одном из боев Забиба погибает, но следом за ней убивают и ее мужа. Обоих хоронят рядом, и люди бросают камни и плюют на могилу насильника. Дата их гибели - 17 января - совпадает с началом бомбардировок Багдада.
Заключительная глава описывает попытку модернизировать режим. Народу и парламенту предоставляется больше свободы слова. Но все парламентарии оказываются дискредитированными. Аристократ по фамилии Челяби (такую же фамилию носит лидер оппозиционного Саддаму движения, базирующегося в Лондоне) с позором изгоняется из парламента, поскольку отказывается защищать свою родину. Торговец, ведущий дела с персами, обвиняется в том, что незаконно обогатился, подкупая должностных лиц. Офицер, призывающий к сохранению монархии, оказывается трусом и извращенцем. Еврей по имени Шмейль пытается примазаться к победителям, но на самом деле за деньги вывозит из страны молодых людей, стремящихся избежать воинской службы.
И вот посреди такой всеобщей свары приходит известие о кончине короля. Вывод напрашивается сам собой - не надо менять существующий порядок. Американские аналитики именно так и истолковали основную посылку романа. Недавнее назначение сына Саддама - Кусая на высшие государственные посты, делающие его фактическим наследником, по-видимому, подкрепляет этот вывод.