10 декабря 2016г.
МОСКВА 
-5...-7°C
ПРОБКИ
3
БАЛЛА
КУРСЫ   $ 63.30   € 67.21
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

Бандит попросил переводчика

Чародеев Геннадий
00:34 01 Июня 2005г.
Опубликовано 00:34 01 Июня 2005г.
Бандит попросил переводчика

“На колени! Руки держать “зайчиком”!” Такими возгласами толпа встретила появившегося в зале суда Нурпаши Кулаева, ведь именно эта команда звучала чаще всего из уст террористов, захвативших бесланскую школу № 1.

Первым сюрпризом для присутствующих на процессе стала наголо выбритая голова подсудимого, а следующий сюрприз преподнес уже сам боевик, заявив на чистейшем русском языке, что языка этого не знает и ему требуется переводчик. Впрочем, председательствующий судья Тамерлан Агузаров и гособвинитель Николай Шепель очень быстро и в доходчивой форме объяснили Кулаеву, что юлить подобным образом не в его интересах.

Николай Шепель предложил выслушать показания обвиняемого, с чем последний вначале не согласился, но все же начал говорить. Показания подсудимого носят несколько однобокий характер: он все время пытается выгородить себя, сводя все к тому, что в банде, напавшей на Беслан, он очутился “случайно”.

Якобы незнакомые ему боевики на “десятке” вывезли их с братом Хампаши в лес, заставили вырыть себе лопатами могилы и собирались прирезать, обвиняя в сотрудничестве с ФСБ и кадыровцами.

И вроде бы лишь согласившись принять участие в бесланском теракте, братья Кулаевы смогли сохранить себе жизнь. Да и то до приезда к школе не знали, на какое дело идут.

Обвинение скептически относится к подобным рассказам, ведь следствие располагает неопровержимыми доказательствами того, что подсудимый является далеко не той “кроткой овечкой”, за которую пытается себя выдать. Суд продолжается…



Loading...



В ГД внесли законопроект о декриминализации побоев родственников