21 августа 2017г.
МОСКВА 
27...29°C
ПРОБКИ
4
БАЛЛА
КУРСЫ   $ 59.36   € 69.72
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

ЯЗЫК ДО БРЕЙКА ДОВЕДЕТ

Александровский Виктор
Опубликовано 01:01 04 Октября 2005г.

Очень острую проблему затронул "Труд" в статье "Падение языка" (3.02.2005 г.). Только, на мой

Очень острую проблему затронул "Труд" в статье "Падение языка" (3.02.2005 г.). Только, на мой взгляд, речь в первую очередь следует вести не о падении языка, а о нападении на наш язык. Профессор американского университета Михаил Эпштейн, исследующий лингвистические процессы в России, недавно опубликовал научный труд о том, что в последнее время русский язык развивается в основном за счет англиканизмов и уголовно-бандитского арго.
Не зря говорят, что со стороны виднее. Возьмем для примера те же англицизмы. В местной газете довелось прочитать заметку о том, что в кубанском поселке прошел брейк-турнир выходного дня, на котором выступила брейк-команда "Фристайл-Мастаз" из того же поселка. В англо-русском словаре нашел слово "брейк". Оно обозначает ряд понятий - тормоз, папоротник, заросли, кустарник, льномяльный станок и т.д. Какое из них выбрать, чтобы узнать, что происходило в кубанском поселке? Вопрос остался открытым.
Это лишь один частный случай. В жизни их тысячи. В пору вести речь о языковой агрессии. Пора на государственном уровне поставить заслон чужеродным словам там, где можно объясниться на родном языке.


Loading...



Фильм «Матильда» получил прокатное удостоверение. Ну как, смотреть пойдете?