08 декабря 2016г.
МОСКВА 
-3...-5°C
ПРОБКИ
3
БАЛЛА
КУРСЫ   $ 63.91   € 68.50
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

ВЗЯЛИСЬ ЗА СТАРОЕ?

Воробьев Владислав
Опубликовано 01:01 05 Января 2001г.
В Татарстане назревает очередная революция, на этот раз орфографическая. Госсовет республики принял законопроект о переводе татарской письменности с кириллицы на латиницу. Как считают ученые республиканской академии наук, Татарстан в этом вопросе отстает от большинства тюркоязычных стран, которые уже давно используют именно латинский алфавит. Понятно, что у, казалось бы, сугубо лингвистической проблемы есть политический оттенок. Поэтому за комментариями о введении латиницы в Татарстане мы обратились и к политикам, и к лингвистам.

Олег МОРОЗОВ, член Государственной Думы РФ и лидер депутатской группы "Регионы России":
Что касается самого латинского алфавита, то на территории Татарстана он уже использовался вплоть до 1939 года. Великие поэты и писатели, которые создавали татарскую культуру, литературу и театр, писали свои произведения на латинице. Это не мешало ни русскому населению, ни русскому государству. Лишь в 1940-м была введена кириллица. Вроде бы ситуация упростилась. Была решена одна задача - татары действительно стали хорошо говорить по-русски.
Вопрос о введении латинского алфавита, по моему мнению, является проблемой сугубо татарского населения. Причем, подобное решение, если кому-то и осложнит жизнь, то именно татарам. Представьте себе, сколько надо будет издать новых учебников и другой литературы. Речь идет о больших затратах, которые понесет бюджет республики.
Лично мне, как человеку русскому, который 30 лет прожил в Татарстане, подобное решение не доставит вообще никаких неудобств. Точно так же оно не затронет и тех русских, которые сейчас живут на территории Татарстана. Им лишь придется изучить основы татарского языка в школе. Но ведь по всей России мы изучаем английский или немецкий языки, в которых тоже используется латинский алфавит, и нас это не смущает. Более того, с учетом распространения изучения западных языков на территории России, латинский алфавит уже сегодня можно считать общепринятым по всей стране.
Самое большее, что нужно сделать в этой ситуации, - спокойно и взвешенно отнестись к проблеме. Реальные носители татарского языка - речь идет о татарской интеллигенции, деятелях культуры и театра - считают, что латинская графика им удобнее. По их мнению, данное решение станет шагом к сохранению и обогащению татарской культуры.
В Татарстане останется два официальных языка - русский и татарский. Все вывески на улицах будут написаны на обоих языках. Кстати, сегодня в Республике Татарстан уже практикуется двуязычное написание названий улиц. После принятия нового закона лишь поменяются буквы.
Вячеслав БЕЛОУСОВ, заведующий кафедрой Московского государственного лингвистического университета:
Безусловно, это суверенное право Татарстана. Они вправе этот вопрос решать абсолютно самостоятельно. Однако необходимо отметить, что переход на другой алфавит может иметь несколько тревожных последствий. Нельзя говорить о том, что кириллица или латиница лучше передают особенности татарского языка. Данный вопрос уже решен давно и абсолютно однозначно. Никаких преимуществ нет. Так что подобный мотив в качестве причины приводить нельзя.
Согласно подписанному президентом Татарстана Минтимером Шаймиевым указу, татарская письменность будет постепенно переведена на латиницу в течение десяти лет - с 2001 по 2010 год. Мотивы прозрачны. Если быть откровенным, то, принимая это решение, политики, безусловно, руководствовались политическими соображениями. Ни для кого не секрет, что в республике ощущается достаточно серьезное влияние Турции, где как раз используется латиница. Именно поэтому подписанный указ об отказе от кириллицы можно, считаю, рассматривать как шаг, направленный на сближение татарской и турецкой культур, на усиление влияния Турции на Татарстан. Также считают и большинство западных лингвистов, занимающихся проблемами языков на территории России. Кстати, в Казани в одном из университетов мне показали изданную в Турции карту, где была зеленым цветом обозначена территория турецкого влияния едва ли не до границ Московской области.
Необходимо не забывать и о последствиях, поскольку на протяжении достаточно длительного периода времени большая часть населения окажется в затруднительном положении. Ведь не всем будет легко перейти на латиницу. Потребуется дополнительное обучение. Это затронет практически все взрослое население республики.
Еще один очень существенный момент - с конца 30-х годов было издано большое количество татарской литературы на кириллице. Что, все это богатство окажется невостребованным? Сколько времени и средств понадобится на издание новых книг, но уже на латинице? Кроме этого, те дети, которые начнут обучение уже на латинице, какое-то время ( как минимум 10 лет) будут лишены возможности познакомиться с литературными произведениями, опубликованными на кириллице.
Конечно, все эти вопросы решаемы. Но неминуемо Татарстану придется преодолеть множество трудностей, ответить для себя на многие острые вопросы.


Loading...



В ГД внесли законопроект о декриминализации побоев родственников