20 июля 2018г.
МОСКВА 
23...25°C
ПРОБКИ
3
БАЛЛА
КУРСЫ   $ 63.27   € 73.48
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

"ФЕНЯ" ОГРАНИЧЕННЫМ ТИРАЖОМ

Волпянский Павел
Статья «"ФЕНЯ" ОГРАНИЧЕННЫМ ТИРАЖОМ»
из номера 122 за 05 Июля 2003г.
Опубликовано 01:01 05 Июля 2003г.

Финские таможенники и полицейские на погранпереходах между Суоми и Россией имеют теперь на

Финские таможенники и полицейские на погранпереходах между Суоми и Россией имеют теперь на вооружение весьма необычное печатное издание. Называется эта книжица "Русско-финский словарь сленга русскоязычных наркозависимых". В составлении его выразила заинтересованность финская криминальная полиция. Ограниченным тиражом и пока только для служебного пользования словарь был выпущен одним местным изданием на средства, отпущенные Евросоюзом в рамках проектов регионального сотрудничества.
Лингвистическое пособие изначально было подготовлено российскими специалистами под руководством заместителя начальника отдела по борьбе с контрабандой наркотиков Выборгского таможенного управления Эдуарда Стрельченко. В нем объясняются значения наиболее употребляемых наркозависимыми выражений. К примеру, "баян" - это шприц, "струна" - игла, а "дурь" - используемое или подразумеваемое наркотическое средство.
В рамках соглашения с правительством РФ об усилении совместных действий в борьбе с международной преступностью власти Финляндии обратились за помощью к своим восточным коллегам с просьбой перевести словарь на финский. Это нужно для того, чтобы местные стражи правопорядка, естественно, те, кто хоть как-то владеет русским, получили возможность понимать жаргон, на котором по мобильникам изъясняются некоторые россияне, на своих "тачках" пересекающие границу.




Как вы оцениваете выступление сборной России на чемпионате мира по футболу 2018 года?