ПАЛЬЦЫ БЕЗ КОСТЕЙ

На мозг сурдопереводчика ложится двойная нагрузка, ведь они разговаривают и пальцами, и губами одновременно. Поэтому, по словам преподавателя жестов Валентины Камневой, после продолжительной беседы болят не пальцы, а голова.

НЕ ЛЕЧИТЬ, А УЧИТЬ
Проблемы со слухом у меня начались в раннем детстве. Я не потеряла его совсем, но очень плохо разбирала речь. Однако хорошо научилась читать по губам, поэтому ходила в обычный садик, а потом и школу. Жестовым языком я начала заниматься абсолютно случайно - меня пригласили режиссером в театр мимики и жеста. У меня был переводчик, но хотелось доносить свои мысли до актеров самой, поэтому и выучила жестовый язык. Я даже не представляла, во что ввязалась.
Всех глухих можно условно разделить на три категории. Первая - это люди, которые оглохли в раннем детстве или родились глухими в семье тоже глухих родителей. У них нет никаких проблем в общении, поскольку их родители обычно переговариваются на языке жестов, и они сразу оказываются в своей субкультуре. У двух других категорий - людей, которые оглохли в раннем детстве в семье обычных родителей, и позднооглохших - возникают проблемы, правда, совершенного разного свойства.
Обычные родители, у которых в семье появился глухой ребенок, теряют драгоценное время, пытаются его вылечить, найти какой-то способ вернуть слух, отдают человека в обычную школу, пытаются научить говорить. Но глухого человека бессмысленно учить говорить губами, поскольку он не слышит собственной речи - все действия носят для него механический характер. Конечно, в итоге это можно сделать, но будет затрачено много времени и сил - один педагог учит одного ученика чуть ли не всю жизнь, а результат никуда не годится: глухие говорят очень плохо - глухо и неразборчиво.
Сложнее всего позднооглохшим людям, поскольку у них есть окружение, которое жестовый язык учить не будет. В большинстве случаев для них утрата слуха означает потерю работы, друзей и семьи. Они могут выучить язык жестов, но все равно будут смотреться особняком и среди глухих, и среди слышащих.
ПАЛЬЦАМИ РУШИМ СТЕНУ
Жестовый язык такой же, как другие - русский, английский, японский, суахили. С его помощью можно признаться в любви, пересказать содержание научной статьи или накричать на кого-нибудь. Как и у любого языка, у него есть свои особенности - например, построение предложений. Есть анекдот в тему. Приходит глухой устраиваться на работу, просит дать ему место. Кадровик отсылает его к вице-президенту, тот - к президенту. Президент слушает глухого и неожиданно говорит: "Вы знаете, мне мое место и самому нравится". В чем соль? На жестовом языке фраза о получении работы звучит так: "Я-вы-место-работать". Переводчик перевел дословно, и президент понял глухого неправильно.
В жестовом языке, как и в обычном, существуют дефекты речи. Например, человек плохо владеет своими пальцами, и его жесты читаются плохо. То есть жестовая речь может быть красивой, правильной и четкой, а может быть и неясной, безграмотной. Этика общения на жестовом языке проста. Во-первых, нужно быть терпеливым, тщательно артикулировать слова. Нельзя вставать спиной к свету или в профиль, поскольку жесты или лицо могут быть не видны. Также нельзя размахивать руками просто так, чтобы не вносить путаницу, любой жест должен быть осмыслен.
Сначала я учу людей дактильному письму, то есть читать русскую азбуку с помощью пальцев. Но говорить с помощью букв слишком долго и трудоемко, поэтому сначала нужно разучивать базовые жесты, переводить пословицы и поговорки. Главное, чтобы руки все время были в воздухе. Также любой жест нужно проговаривать и улыбаться. А под конец мы даже поем со студентами песни на жестовом языке. Сначала выбираем песню, делаем подстрочник. Потом переводим, подбираем красивые жесты, а в конце уже поем.
На каком-то этапе у людей, которые учат язык, наступает период молчания: они уже знают все жесты, но боятся говорить. С похожим явлением сталкиваются обычные люди, которые изучают иностранный язык - вроде слова знаешь, но молчишь, потому что просто боишься ошибиться.
У каждого глухого есть жестовое имя - обычное слишком долго показывать по буквам. Жестовые имена есть и у известных политиков, актеров, географических объектов. Жестовое имя - это нечто вроде прозвища, которое отражает внешнюю или внутреннюю особенность человека. Например, указать на пятно на голове - Михаил Горбачев, на брови - Брежнев, а Путин - это аббревиатура из трех букв дактильного письма, то есть ВВП.
У меня есть ребята, которые учатся на факультете социальной работы, педагогики и ювенологии. Это будущие социальные работники. Язык жестов они начинают изучать в шестом семестре, для них это обязательный курс. У них, конечно, уже есть базовое представление о жестовом языке, поскольку они учатся в одной группе с глухими и слабослышащими. Для большинства это очень интересно, почти все приезжают к первой паре в субботу. И стена, которая сначала присутствует между слышащими и глухими, исчезает.
РЕЗЮМЕ
Валентина Камнева, сурдопереводчик
Родилась в 1951 году в Москве.Окончила государственный музыкально-педагогический институт имени Ипполитова-Иванова, духовое отделение, затем - МГУКИ, факультет менеджмента и режиссуры. Заведующая лабораторией русского жестового языка РГСУ. Стаж работы с жестовым языком - 25 лет.
ЗАРПЛАТЫ
7000 рублей
получает сурдопереводчик в вузе
200-300 рублей
в час получает переводчик по вызову
ГЛУХОТА НЕ МЕШАЕТ
Франциско Гойя, испанский художник. В 46 лет потерял слух. Свои самые знаменитые полотна - "Обнаженная Маха" и "Одетая Маха" - создал уже будучи глухим.
Луи Буньюэль, испанский режиссер. Терял слух на протяжении жизни. Зачастую не отвечал на вопросы актеров на площадке и просто выключал свой слуховой аппарат.
Томас Эдисон, американский изобретатель. Придумал фонограф, также был первопроходцем электрического освещения в США. В 15 лет после тяжелой болезни оглох на одно ухо.