«Иммануил Кант в последние годы жизни». Эта книга — самая знаменитая его биография. Она была издана вскоре после его кончины. Только сейчас, два века спустя, книга переведена на русский. Зато произошло это не где-нибудь, а в бывшем Кенигсберге, ныне Калининграде — в городе, где Кант родился, прожил всю жизнь и упокоился с миром.
Будем откровенны: большинство из нас, россиян, трудов Канта не читало и читать едва ли станет. Впрочем, как и большинство прочих жителей планеты Земля. Страшно далеки все эти категорические императивы от обыденной жизни. С другой стороны, нельзя же обходиться только комиксами! Так что и в России, и за рубежом те, кто увлечен Кантом, продвигают его в массы.
Вот и эта история на совести энтузиастов. Инициатор перевода — председатель германо-российского Общества друзей Канта Герфрид Хорст. Новая старая книга увидела свет в издательстве Балтийского федерального университета имени Канта. Средства на издание выделил региональный Кантовский фонд.
Символично: книгу перевела сотрудник «кантовского» вуза. Кандидат наук, доцент Анжелика Васкиневич целый год кропотливо работала с текстом. И теперь мы имеем прекрасный перевод, передающий, по мнению специалистов, все нюансы первоисточника 200-летней давности.
Автор биографии — дьякон Эрегот Андреас Кристоф Васянский. Много позже российский философ Арсений Гулыга так напишет об отношениях Канта с его будущим биографом: «Из своих друзей он стал привечать дьякона Васянского, который некогда учился у него. Васянский был ненавязчив, обязателен, заботлив. Кант доверил ему ведение хозяйства и денежные дела».
Васянский и решил рассказать о Канте-человеке. Скрупулезно, в деталях, с немецкой педантичностью повествует он о своем герое и его повседневной жизни. Кант без окантовки.
Так, немало места уделено описанию трапез в доме Канта. «Каждый день он приглашал двух друзей, а на небольшое празднество — пятерых, поскольку строго следил за правилом, согласно которому общество за обеденным столом, включая его самого, не должно быть меньше количества Граций и больше количества Муз. Каждый сам накладывал себе пищу... Ему было неприятно, когда кто-то мало ел, и он считал это жеманством. Чтобы внести разнообразие в беседу, Кант выбирал сотрапезников из разных профессий. Во-вторых, все гости были моложе его. Те, кто был в расцвете сил, привносили в общение оживление и радостное расположение духа, к тому же это позволяло уберечь себя, насколько возможно, от тоски по тем, к кому он привык, и кто раньше уйдет из этой жизни».
Удивительно, что такие подробности, настигшие нас, читателей, через два столетия, выглядят живо и непосредственно. Как великий старик спал, какую температуру предпочитал в своей комнате, во что облачался, каких взглядов и заблуждений придерживался — биограф столь скрупулезен в своих описаниях, что начинаешь представлять Канта как своего современника, чудаковатого, забавного, но, безусловно, мудрого. А разве не для этого пишутся биографии?