БАЛАЛАЙКА ПО СПЕЦЗАКАЗУ

Мы сидим в небольшой комнате общежития, где живет сейчас Шотаро Китагава. На почетном месте - балалайка, изготовленная по специальному заказу одним из московских мастеров. Когда Шотаро идет в консерваторию, он кладет ее в красивый футляр.

- И все же, почему ты выбрал балалайку?
Шотаро пока не очень хорошо говорит по-русски. Ведь живет он в России всего несколько месяцев. Но ответы на мои вопросы не вызывают у него особых затруднений:
- Отец предложил учиться игре на балалайке, когда мне было шесть лет. Попробовал - не понравилось. Струны показались мне слишком жесткими, мелодии, хотя и звучали в доме часто, - далекими. После этого я учился игре на домре, а когда исполнилось 18, вновь взял в руки балалайку. Тогда и понял, что это "мой" инструмент. Его возможности практически не имеют границ. На нем можно исполнять как народную музыку, так и классические произведения, играть в оркестре и соло.
- Но почему отец хотел, чтобы ты научился игре на исконно русском народном инструменте?
- Мой папа, Цутому Китагава, учился в России. Окончил училище имени Гнесиных в Москве по классу балалайки. Позже, уже в Токио, брал уроки у профессора из Ростова-на-Дону Александра Данилова, который на некоторое время приезжал в Японию.
Отец моего собеседника, как выяснилось, также далеко не случайно взял в руки балалайку. Все началось с деда Шотаро - Го Китагавы. Сражаясь в рядах Квантунской армии, он попал в плен. В далекой Сибири мог погибнуть от холода и голода, но местные жители оказались сердобольными. Сами не раз голодавшие, худенького молодого японца подкармливали, чем могли. В сибирских деревнях Го Китагава часто слышал русские народные песни.
В родной Токио он приехал после окончания второй мировой войны. Человек с музыкальным образованием, обладатель прекрасного баритона, он замахнулся на смелую по тем временам идею. В годы "холодной войны" организовал в столице Японии хор русской народной песни под названием "Сиракаба", что означает "Березка". Многие русские песни он помнил наизусть. Другие - записал на клочках самодельной нотной бумаги, которые привез из Сибири.
- Дедушка умер более 20 лет назад, - рассказывает Шотаро. - А хор существует уже более полувека. Самому молодому его участнику - около 30, самому старшему - за 70 лет.
Дело Го Китагавы с успехом продолжил сын - Цутому Китагава. После окончания учебы в Москве он стал известным в Японии балалаечником, а 24 года назад организовал в Токио оркестр народных русских инструментов. В составе оркестра - более сорока музыкантов. Они играют на разного вида балалайках, домрах, ложках и даже - гуслях.
Концерты хора и оркестра проходят при переполненных залах. Им не раз аплодировали не только в разных городах Японии, но и за рубежом, в том числе - в России. Во время одного из таких концертов, проходивших в российской столице, в составе оркестра выступал и Шотаро Китагава. Чуть позже строгий отец (он давал сыну уроки музыки) сказал, что пора за учебу браться всерьез.
Подзабытый адрес давнего знакомого, ныне ректора Ростовской государственной консерватории, профессора Александра Данилова, отец разыскал через Интернет. Данилов пообещал, что Шотаро будет принят на подготовительный курс.
Шотаро, как утверждают его преподаватели, оказался целеустремленным, чего порой не хватает российским студентам. На кино, дискотеки и прочие развлечения время не тратит. Каждую свободную минуту посвящает игре на домре и балалайке. Получается не меньше четырех часов в день. Не скрывает при этом, что заветная его мечта - стать профессиональным балалаечником, солистом "Сиракабы".
В конце нашей встречи прошу его сыграть на балалайке что-нибудь из любимых произведений. Шотаро исполнил "Валенки". Как мне показалось, свежо и вдохновенно.
- Что ты хотел бы передать родителям, если бы сейчас представилась такая возможность?
- Я хотел бы, чтобы отец и мать услышали, как я теперь играю - звуки моей балалайки.