07 декабря 2016г.
МОСКВА 
-11...-13°C
ПРОБКИ
3
БАЛЛА
КУРСЫ   $ 63.91   € 68.50
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЗ ПРАВИЛА

Севрюков Валерий
Опубликовано 01:01 10 Марта 2005г.
В судебной практике Эстонии возник неожиданный юридический прецедент. Представители местной Фемиды постановили, что на письменные запросы граждан, составленные на русском языке, официальные лица должны отвечать также по-русски.

История началась с того, что в 2003 году председатель шахматного клуба "Олимпик" в городке Локса Олег Гогин решил разобраться в условиях аренды помещений клуба. И написал письмо с перечнем вопросов на русском языке, адресовав его тогдашнему мэру города Хелле Лоотсманн. При этом Гогин попросил в письме ответить ему также по-русски. Однако ответ пришел на эстонском. А чтобы его смысл стал понятен адресату, Лоотсманн рекомендовала оплатить услуги переводчика.
Гогин решил вместо переводчика нанять юриста. Проштудировав закон о языке, они пришли к выводу, что там нет положения, обязывающего покрывать расходы переводчика для ответа на языке национального меньшинства.
И Гогин обратился в Таллинский окружной суд. Изучив дело, коллегия суда пришла к единственно верному выводу, что каждый человек имеет конституционное право получить ответ от официального учреждения на языке нацменьшинства. В итоге суд обязал мэрию Локсы ответить на запрос местных шахматистов на русском языке.


Loading...



В ГД внесли законопроект о декриминализации побоев родственников