04 декабря 2016г.
МОСКВА 
-10...-12°C
ПРОБКИ
1
БАЛЛ
КУРСЫ   $ 64.15   € 68.47
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

РУССКИЙ ЯЗЫК С БАКИНСКИМ АКЦЕНТОМ

Мамедова Майя
Опубликовано 01:01 11 Сентября 2001г.
С Кенуль Акперовой, студенткой Бакинского Славянского университета, познакомилась случайно - заблудившись в родном городе, где не была лет двенадцать, я стояла на троллейбусной остановке, пытаясь выяснить маршрут. Она и вызвалась проводить меня до стен альма матер. Добротный русский язык (хоть и с узнаваемым бакинским акцентом) и платок, повязанный на мусульманский манер, будили любопытство.

- Вопреки Киплингу, Восток и Запад все-таки сошлись, - пошутила Кенуль. - Я верующая, совершаю намаз, вот и ношу традиционный платок. Каждый день молюсь за друзей, близких. Сегодня поблагодарила Всевышнего, что помог успешно сдать экзамен по старославянскому языку.
- Все у вас смешалось: намаз, старославянский...
- Для меня все взаимосвязано: и мои молитвы, и ахматовский "Реквием", который знаю наизусть. И Достоевский, и Фирдоуси, и Низами Гянджеви, и Самед Вургун, и Тютчев, и Пушкин... Обо всем этом буду рассказывать будущим ученикам. С нетерпением жду, когда впервые войду в класс: "Здравствуйте, дети! Я - ваша учительница по русскому языку и литературе". Даже во сне вижу, как учу ребят выводить первые русские буквы...
Мой вопрос: не идеализирует ли она взаимоотношения между учителем и учеником (ведь многие преподаватели занимаются сбором "податей" с учеников, да и чтобы устроиться на работу, учителю надо "отблагодарить" директора школы), - смущает ее. Но, говорит она, все поправимо, поскольку "есть же совестные люди!"
"Совестных" Кенуль и ее друзья собирают в созданном год назад общественном объединении "Призыв к нравственному очищению". Это название - дань особой любви к Достоевскому. По его произведениям, считает Кенуль, надо учиться человеколюбию. В доказательство своих слов демонстрирует знание текста "Преступления и наказания", вспоминает "Идиота", "Кроткую"...
- Какой бы ты ни была "продвинутой", но ты остаешься восточной девушкой со всеми вытекающими отсюда последствиями. Вот выйдешь замуж, а тебя запрут дома, не разрешат работать...
- Я сумею договориться с мужем...
* * *
Встретившись с ректором Бакинского Славянского университета профессором Кямалом АБДУЛЛАЕВЫМ, рассказала об этой встрече.
- Да, наши студенты любят русский язык и литературу, становятся хорошими русистами. Поэтому так приятно входить в аудиторию и видеть заинтересованных молодых людей, которые завтра передадут эту любовь своим будущим ученикам.
- Кямал Мехтиевич, во время визитов в Азербайд-жан нашего президента Владимира Путина, а затем Патриарха Алексия II они оба выразили желание посетить Бакинский Славянский университет. Чем был вызван этот интерес высоких персон?
- Внимание, скорее всего, объясняется их желанием лучше узнать, как осуществляются гражданские права, в том числе и право на образование, русскоязычного населения Азербайджана. И в связи с этим - познакомиться с той просветительской, образовательной миссией, которую выполняет вуз, пропагандируя культуру, литературу, языки славянских - в первую очередь русского - народов. Наш университет на протяжении более чем полувека служит своеобразным центром сближения культур Азербайджана и России. И это находит заинтересованную реакцию в России, что было отмечено и Путиным, и президентом Азербайджана Алиевым во время встречи с преподавателями и студентами.
- В беседе с российским лидером вы говорили о проблемах образования русскоговорящих жителей республики, о расширении контактов с российскими вузами?
- Да, конечно. Господин Путин заметил, насколько уважительно у нас относятся к русской культуре. В республике действует более 400 общеобразовательных русских школ, лицеев и гимназий. Более 15 процентов азербайджанских школьников и 20 тысяч студентов получают образование на русском языке. В республике нет ни одной школы, гуманитарного вуза, где не изучались бы русский язык и литература. Но парадокс в том, что эти успехи и достижения порой негативно сказываются на интересах наших "азербайджанских русских". Известно, что правительство России выделяет средства для развития русского языка в регионах, где требуется для этого материальная поддержка. А поскольку у нас в этом плане нормально, то нам вроде и помогать не надо. Никто и не помогает - не в пример европейским дипломатическим миссиям, всячески поддерживающим молодежь, которая изучает иностранные языки. Ясно же, что в расширении языкового поля своих соотечественников в национальных республиках, в активизации их влияния на экономическую, политическую, культурную жизнь страны проживания, в первую очередь должно быть заинтересовано российское руководство. Между тем напрямую касающаяся интересов русскоязычных жителей республики идея расширения статуса Славянского университета стала возможна благодаря вмешательству президента Азербайджана. И, как указал Алиев, "политика в отношении русского народа и русского языка соответствует национальным интересам Азербайджана и будет продолжаться дальше". Об этом тоже шла речь во время бесед с высокими московскими гостями. Отрадно, что после визита Путина наметились определенные подвижки: налаживаются тесные контакты между БСУ и МГИМО, МГУ, другими российскими вузами. Сотрудничество предполагает обмен студентами, преподавателями, проведение совместных научно-теоретических, практических конференций, других акций.
- Не было ли название университета неким популистским реверансом в сторону России? Какова вообще перспектива выпускников вашего заведения с дипломами русистов?
- Ни популизма, ни реверансов. Речь - о государственной политике независимого Азербайджана. Большое место отводится в ней взаимоотношениям с Россией, другими славянскими государствами и культурами, и если меня спрашивают, почему именно славянские языки и культура, я отвечаю: да потому, что есть такая необходимость и возможность. Завтра, если потребуется, откроются институты, скажем, латиноамериканского профиля...
- Но не пополнят ли ваши выпускники армию безработных в Азербайджане?
- Сегодня у нас появляются фирмы, активно сотрудничающие со странами ближнего и дальнего зарубежья. Открываются иностранные представительства, предприятия. Кроме этого, наш диплом позволяет работать на дипломатическом поприще, в специальных службах, в русских школах, в тех общественных структурах, которые зарубежные страны создают в Азербайджане. Поэтому я сейчас не вижу каких-либо преград для того, чтобы наш выпускник, выйдя из стен университета, оказался невостребованным.
- А сколько русистов ежегодно выпускает БСУ?
- Более 400 специалистов.
- Неужели им всем найдется место в республике, где Милли меджлис, то есть парламент республики, предлагает ограничить рамки применения русского языка?
- Нельзя ограничить или запретить то, что существует естественно, как привычная норма. На бакинской улице можно, начав разговор с азербайджанского языка, незаметно перейти на русский... В то же время нельзя, конечно, забывать, что государственный язык у нас азербайджанский. Язык, как и человек, имеет свои права, поэтому ни о какой дискриминации речи быть не может. У нас, повторюсь, не сократилось число русских школ, как и прежде, русский язык преподается и в национальных азербайджанских школах. Как и прежде, многие азербайджанцы предпочитают учиться и получать образование на русском. Так что работы хватит на всех наших русистов, включая тех, кто захочет приехать к нам из России. Кстати, о языке титульной нации: знаете ли вы, что в свое время азербайджанский язык изучали Лев Толстой, Михаил Лермонтов, другие русские классики? Что в 1899 году в глуши России, какой была тогда Нахичевань (город в Азербайджане. - М.М.), мусульманская интеллигенция в честь Александра Сергеевича Пушкина назвала главную городскую улицу именем великого русского поэта? Свое название она сохранила и в наши дни...
- Российские СМИ сообщили, что Милли меджлис утвердил закон о переходе азербайджанского языка с кириллицы на латинский алфавит. Как отразится этот переход на образовательном процессе в Славянском университете? Не видите в этом какой-то нонсенс: славянские языки - и латинский алфавит?
- Латинский алфавит более соответствует транскрипции азербайджанского языка, который, как всякие другие языки, подвержен эволюции. И это - одна из веских причин принятия латиницы. Поэтому горестно осознавать, что некоторые российские газеты, ТВ усмотрели в таком решении дискриминацию русскоязычного населения Азербайджана. Как можно графику языка связывать с взаимоотношениями с нашим великим соседом - Россией? Они были и остаются дружественными. Что касается обучения в Славянском университете в связи с переходом на латиницу, то она касается студентов азербайджанского сектора - само собой разумеется, что на славянских факультетах сохраняется кириллица...


Loading...



В ГД внесли законопроект о декриминализации побоев родственников