09 декабря 2016г.
МОСКВА 
-2...-4°C
ПРОБКИ
3
БАЛЛА
КУРСЫ   $ 63.39   € 68.25
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

НИ СЛОВА РУССКОГО...

Помазкина В.
Опубликовано 01:01 14 Января 2003г.

Дорогая редакция! Когда я читаю вывески магазинов, кафе, баров, названия фирм, концертные

Дорогая редакция! Когда я читаю вывески магазинов, кафе, баров, названия фирм, концертные афиши, то ощущаю себя Чацким: "Ни слова русского, ни русского лица!" Насчет лиц умолчу, а о словах скажу.
Страна поражена какой-то эпидемией: исконно русские названия с легкостью необыкновенной заменяются иностранными, аббревиатурами, броскими сокращениями. И если б только в сфере бизнеса, экономики, где без заимствований типа: менеджмент, дефолт, секвестр, наверное, не обойтись. Но чем объяснить тотальное вытеснение русских слов из названий массовых зрелищных представлений, на которые ходят в большинстве своем все-таки русские зрители?
Когда произошла трагедия с "Норд-Остом", я не сразу поняла, что речь идет о мюзикле по мотивам знаменитого романа Каверина, подумала, какая-то гастролирующая зарубежная группа. Но если я, с детства зачитывавшаяся романом, не узнала в названии первоисточника, то что говорить о молодых, которые никогда этой книжки не раскрывали? Неужели ни продюсерам, ни режиссерам не приходят в голову такие простые вещи? Читала, что мюзикл собирается на гастроли в Америку, а там норд-остом называют разрушительный ураган, опустошающий побережье, - конфуз может выйти. Это все равно что переименовать балет "Лебединое озеро" в "Озеро Лох-Несс", или еще короче - "Несси"!
А что до "Норд-Оста", я бы на месте его создателей переименовала мюзикл в "Два капитана". И патриотично, и складно. И не вызывает теперь уже мучительных ассоциаций.


Loading...



В ГД внесли законопроект о декриминализации побоев родственников