04 декабря 2016г.
МОСКВА 
-6...-8°C
ПРОБКИ
1
БАЛЛ
КУРСЫ   $ 64.15   € 68.47
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

40 лет назад Карлсон заговорил по-русски

Маковецкий Георгий
14:40 14 Ноября 2007г.
Опубликовано 14:40 14 Ноября 2007г.
40 лет назад Карлсон заговорил по-русски

Сегодня исполняется 100 лет со дня рождения Астрид Линдгрен. Эту дату отмечают во всех странах, где дети читали и читают книги великой шведской писательницы, но именно в России о Линдгрен вспоминают с тем теплом и почти родственной нежностью, какие далеко не всегда достаются и отечественным классикам.

Юбилей нынче и у Карлсона - ровно сорок лет назад он впервые заговорил по-русски. Тогда, в 1967 году, в СССР вышло в свет первое издание повестей о Малыше и Карлсоне. Фразы из этой книги давно уже стали фольклорными, никто не воспринимает их как цитаты из переводной книги: "Спокойствие, только спокойствие...", "Пустяки, дело житейское...", "Лучший в мире истребитель пирогов...", "Так я не играю..."

Нет пророка в своем отечестве. Астрид Линдгрен дожила до 94 лет, но так и не дождалась безусловного признания на родине. Шведская критика ругала ее то за аморализм, то за консерватизм, то за индивидуализм, то за сентиментализм. Шведская академия наук так и не удостоила ее Нобелевской премии. Сейчас многие шведы называют это странным недоразумением и даже национальным позором, требуя, чтобы писательнице хотя бы посмертно отдали должное.

Признание Линдгрен в нашей стране было, наоборот, бесспорным, всеобщим и радостным. И она относилась к нашей стране с ответной сердечностью и благодарностью.

Самые популярные книги Астрид Линдгрен:

-"Пеппи Длинныйчулок"
-"Мио, мой Мио"
-"Мы все из Бюллербю"
-"Малыш и Карлсон, который живет на крыше"
-"Приключения знаменитого сыщика Кале Блюмквиста"
-"Расмус-бродяга"
-"Эмиль из Леннеберги"

Дмитрий Шеваров


Loading...



В ГД внесли законопроект о декриминализации побоев родственников