И ВСЮДУ СТРАСТИ РОКОВЫЕ

Театр Армии в свой 70-летний юбилей поставил спектакль "Отелло", обратив внимание зрителей на то, что ревнивый мавр был,помимо всего прочего, человеком долга и воинской чести.

Ни одному из произведений Вильяма Шекспира не "повезло" так, как пьесе "Отелло", многие цитаты из которой стали поговорками. Даже тот, кто ни разу не видел спектакля, обязательно помнит фразу: "Я ей своим бесстрашьем полюбился. Она же мне - сочувствием своим". Парадоксально, но биография полководца, защищавшего Венецию от врагов, осталась за скобками сценической истории - репутация ревнивого мужа оказалась куда более живучей, чем его подвиги во имя отечества. А потому и отношение к герою у народа скорее ироничное, ибо какой же уважающий себя мужчина станет губить свою военную карьеру из-за подозрений в измене жены? Да и не современно как-то это выглядит на фоне нынешней свободы нравов.
И тем не менее Театр Армии, не боясь выглядеть старомодным, поставил спектакль (перевод Бориса Пастернака) о высоких страстях, свойственных человеку,- как в XVII веке при Шекспире, так и теперь. Более того, режиссер Борис Морозов поворачивает всем известную историю любви боевого генерала к венецианской красавице таким образом, что зрители задумываются: почему в этом мире "все благородное обречено"? Почему зло в конце концов торжествует и воин-победитель в мирной жизни оказывается побежденным карьеристом Яго? И тут у нас, сидящих в зале, невольно возникают параллели между происходящим на сцене и реальностью. Ведь что значит сегодня доброе имя человека? Его можно унизить, облить с головы до ног черной краской, и все случившееся будет восприниматься в порядке вещей. Это норма жизни для так называемых "честных" Яго. Именно они становятся "героями нашего времени", благодаря таким, как он, правда оборачивается кривдой, а любовная поэма превращается в мистический триллер с горой трупов в финале.
Борис Морозов, следуя Шекспиру, ставит в центр спектакля черного мавра с чистой, доверчивой душой. Но о какой чистоте может идти речь, если человек убил собственную жену? И как ему при этом могут сочувствовать зрители, обычно принимающие сторону жертвы? Оказывается, могут, и еще как могут, если верят, что для Отелло потеря веры в любимого человека равносильна смерти. Дмитрий Назаров в образе Отелло сумел передать такую силу страсти и любви к девочке - Дездемоне (Екатерина Климова), такой неописуемый восторг ее совершенством, что, когда вдруг все это начинает рушиться и превращаться в пыль воспоминаний, перед нами предстает почти безумный человек.
Когда-то Анатолий Эфрос, ставя эту пьесу в Театре на Малой Бронной, тоже подчеркивал в Отелло-Волкове открытость характера, его "детскую" незащищенность перед коварством Яго -Дурова. Но если у Эфроса это был сильный и изворотливый враг, то Яго Алексея Михайлушкина - в большей степени обойденный по службе военный, комплексующий и подозрительный. Он похож не на сатану, как это задумано у автора, а, скорее, на подмастерье мелкого беса, ведущего бухгалтерский учет свершенным преступлениям. Свои коварные поступки он оправдывает тем, что зло в мире всегда было, есть и будет, и он не последний, кто притворяется не тем, кем является на самом деле.
Яго, как истинный психолог, понимает, что для максималиста Отелло нет ничего страшнее в жизни, чем ложь, притворство, измена. И он этим пользуется. Ему надо во что бы то ни стало разрушить изнутри эту цельную натуру, унизить его человеческое достоинство, а дальше Отелло сам себя "съест", доведет до потери рассудка.
Когда-то Пастернак писал:
О, если бы я только мог,
Хотя отчасти,
Я написал бы восемь строк
О свойствах страсти.
Думаю, одна бы из этих строк была посвящена хлынувшей горлом ревности Отелло, который уже не в силах различать, где черное, а где белое.
Яго тем временем, как паук, ткет свою огромную сеть, реально нависающую в виде большого полога над всем пространством сцены. Время от времени в нее попадают то Отелло, то Дездемона, то Эмилия (Евгения Глушенко) - жена Яго, которая открыто презирает всех мужчин. Не потому ли Яго так груб и циничен с женщинами, что они его никогда не любили...
На вопрос сенатора Брабанцио (Геннадия Крынкина), где находится его дочь Дездемона, Яго грубо отвечает: "Ваша дочь в настоящую минуту складывает с мавром зверя с двумя спинами". Таких словесных непристойностей у Шекспира разбросано по всей пьесе немало. Соленый юмор был в порядке вещей народного по духу шекспировского "Глобуса". Спектакль Бориса Морозова во всех его компонентах - от оформления Иосифа Сумбаташвили до динамичной, темпераментной игры актеров - следует традициям площадного, зрелищного театра.
Конечно, для артистов это непростая задача - держать внимание зрителей в течение трех с половиной часов. Публика, как говорил К.С. Станиславский, знает, что Отелло убьет Дездемону, но ей хочется видеть, как он это сделает. Не буду утверждать, что зрители, пришедшие в Театр Армии, ждали только кровавой развязки событий или трепетали вместе с безвинной жертвой при словах Отелло: "Ты перед сном молилась, Дездемона?.." Скорее всего, режиссер мог предвидеть неоднозначную реакцию некоторых зрителей и все-таки остался верен своему замыслу. Мне кажется, для него и его артистов важно было не потакать запросам тех, кто жаждет только развлечений, а, сохраняя высокий художественный уровень и достоинство серьезного театра, рассказать о вечном конфликте чести и бесчестия.