Вакцина против коронавируса будет готова в Китае в конце 2020 года

Чрезвычайный и Полномочный Посол КНР в России Чжан Ханьхуэй дал интервью газете «Труд»

— Китай первым прошел через пандемию нового коронавируса. Какие уроки извлекла страна? Какие новые технологии используются сейчас в КНР, для того чтобы не допустить повторения эпидемии?

— Со времен образования КНР мы еще не сталкивались с такой быстрораспространяющейся и широкомасштабной эпидемией, требующей беспрецедентных мер по контролю и профилактике. Под личным руководством генерального секретаря Си Цзиньпина Китаю удалось достичь важных стратегических результатов в борьбе с новым коронавирусом. В настоящее время эта борьба продолжается, одновременно возобновляется производство, нормальная жизнь общества, делается все для социально-экономического развития.

В дальнейшем Китай будет укреплять систему общественного здравоохранения, придерживаться принципа «жизнь превыше всего», реформировать противоэпидемиологическую службу, повышать ее способность быстро реагировать на инфекционные болезни, организовывать контроль и профилактику. Мы будем улучшать систему раннего оповещения и предупреждения инфекционных болезней, как и прежде, придерживаться принципов открытости и прозрачности в сфере информирования об эпидемической ситуации; улучшать обеспечение материальными средствами при аварийных ситуациях, укреплять кадровый состав противоэпидемических и лечебных структур, развертывать борьбу за гигиену в обществе.

В работе по профилактике и контролю Китай использовал технологии мониторинга и контроля населения с помощью искусственного интеллекта, а также технологии дистанционного консультирования и лечения. Китай ускорил разработку вакцин, лекарственных препаратов, делает все, чтобы предотвратить повторное ухудшение эпидемической ситуации. Здоровье народа было и остается приоритетом.

— Когда в Китае будет разработана вакцина против COVID-19, когда начнется массовая вакцинация?

— В настоящее время Китай проводит исследования и разработки вакцин на основе следующих пяти технологий: инактивированная вакцина, вакцина на основе реорганизованного белка, аттенуированная вакцина на основе вектора вируса гриппа, вакцина на основе аденовирусного вектора, ДНК-вакцина. Уже начаты клинические испытания четырех инактивированных вакцин и одной вакцины на основе аденовирусного вектора. Три самых главных критерия успеха разработки вакцины — это ее безопасность, эффективность и доступность. По расчетам специалистов, необходимо провести по крайней мере еще три цикла клинических испытаний в течение трех — шести месяцев. Самый ранний срок полной готовности вакцины — конец этого года.

В процессе разработки и производства вакцины Китай опирается на международное сотрудничество, желая внести вклад в обеспечение здоровья сообщества единой судьбы человечества. На 73-й сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения председатель Си Цзиньпин дал обещание, что после клинических испытаний вакцины Китай сделает ее достоянием всего мира.

— Насколько сейчас можно говорить о полном восстановлении экономики КНР и общественной жизни?

— Из-за эпидемии COVID-19 ВВП Китая в I квартале снизился на 6,8% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. Такие основные экономические показатели, как потребление и инвестиции, также снизились. Однако они не являются отражением экономического развития КНР в историческом смысле. Влияние эпидемии на экономическое развитие Китая временное, масштабы этого влияния удалось взять под контроль. Ныне экономический и общественный порядок в Китае уже полностью нормализовался. В апреле 99,4% крупных предприятий возобновили производство, основные экономические показатели в настоящее время растут. Рост добавленной стоимости в крупной промышленности по всей стране по сравнению с тем же перио-дом прошлого года составляет 3,9%, рост экспорта составил 8,2%. Субъекты рынка укрепляют свою уверенность в отношении экономического развития Китая, перспективы развития экономики КНР не изменились.

— США обвиняют Китай в распространении коронавирусной инфекции. Министр иностранных дел КНР Ван И заявил, что США подталкивают Китай к новой холодной войне. Насколько эта война возможна?

— В какой-то период некоторые политические силы США оказали влияние на китайско-американские отношения, пытаясь подвести их к новой холодной войне. Подобные действия идут вразрез с тенденциями эпохи, наносят серьезный ущерб интересам народов Китая и США, угрожают миру и развитию во всем мире, не находят отклика в сердцах людей. У наших двух стран есть национальные особенности и различия. Разногласия в некоторых вопросах между Китаем и США существуют, однако это не значит, что страны не могут сотрудничать. Стабильность и непрерывное развитие китайско-американских отношений — это то, в чем заключаются истинные интересы двух стран, а также мирового сообщества. Развитие Китая не несет угрозы другим странам, у нас нет претензий на мировое или региональное господство. Мы надеемся, что американская сторона будет двигаться навстречу Китаю, чтобы отказаться от менталитета холодной войны и идеологических предубеждений, использовать объективный и рациональный подход по отношению к Китаю и китайско-американским отношениям. Надеемся, что США будут способствовать возвращению китайско-американских отношений на прежние рельсы нормального развития.

— Некоторые СМИ в мире, в том числе и в России, упорно называют коронавирусную инфекцию «китайской», хотя ВОЗ против географической привязки вируса. Как вы к этому относитесь?

— В принципах наилучшей практики классификации вирусов Virus Naming Best Practice Principles четко установлено, что в названиях болезней следует избегать географического наименования. 11 февраля 2020 года ВОЗ объявила, что пневмония, вызванная коронавирусом нового типа, будет официально названа «коронавирусом 2019 года» (COVID-19). ВОЗ и международное сообщество, включая все слои российского общества, явно выступают против связи вируса с конкретными странами и регионами. Китай решительно против того, чтобы называть новый вирус «китайским» или «уханьским» и использовать проблему отслеживания вирусов для стигматизации Китая. Мировая пандемия подняла человечество на борьбу против вируса, а не на борьбу между странами и идеологиями. Я надеюсь, что все начнут проявлять уважение к наук-е, к международным правилам, к жертвам и вкладу китайского народа, особенно жителей Уханя. Надеюсь на то, что люди отбросят предрассудки и объединятся для преодоления эпидемии.

— Первый год вашей работы в России оказался не самым простым из-за пандемии. Каковы ваши впечатления от первого этапа «вживания» в российскую действительность?

— Под стратегическим руководством председателя Си Цзиньпина и президента Путина всеобъемлющее партнерство и стратегическое взаимодействие между Китаем и Россией вступило в новую эпоху. Твердо поддерживая друг друга по принципиальным вопросам, тесно сотрудничая в международных и региональных делах, мы выработали прочный механизм взаимодействия и имеем стабильные, широкие перспективы. За 10 месяцев с момента моего вступления в должность я глубже почувствовал дружбу между двумя народами. Китайско-российская дружба стала общим консенсусом в обществе, мы являемся хорошими соседями и надежными партнерами. Каждый день я думаю над тем, чтобы полностью реализовать договоренности, достигнутые главами двух государств, углублять сотрудничество в различных областях, развивать стратегическое сотрудничество на международной арене. В связи с этим я чувствую большую ответственность.

В последние месяцы Китай и Россия, столкнувшись с пандемией, тесно сотрудничали, дополняя историю наших отношений. По мере спада эпидемии в РФ Китай и Россия возобновят широкомасштабное взаимодействие. Мы будем проявлять должную о-смотрительность, неуклонно выполнять договоренности, достигнутые главами двух государств, содействовать развитию устойчивых и долгосрочных отношений между Китаем и Россией.

— Вы блестящий знаток русского языка и России, но все же, насколько мы знаем, ранее не работали в нашей стране. Каковы ваши личные впечатления? Существует ли непреодолимая разница культур и менталитетов, о которой многие говорят?

— Спасибо за похвалу. Хотя я до этого никогда не работал на постоянной основе в России, зато начал учить русский язык в средней школе и стажировался здесь, в Москве, в Государственном институте русского языка имени А. С. Пушкина, русский язык со мной уже более 40 лет. Я долгое время отвечал за китайско-российские отношения, и у меня хорошее понимание всех аспектов двусторонних отношений.

Горы и реки России прекрасны, земля огромна, культура великолепна, а народ России — мудрый, смелый и решительный. Я люблю русскую литературу и русскую культуру. Мне повезло быть послом Китая в России, я надеюсь в дальнейшем глубже изучать и в полной мере почувствовать очарование России.

Китайцы выступают за мир во всем мире, признают различия и особенности народов. Мы всегда видим сильные стороны других культур, находим взаимопонимание с разными цивилизациями. Китай и Россия — две культуры. Они как сочетание китайской и западной медицины. Они находятся в гармонии и сосуществовании. Поэтому я работаю и живу в России без каких-либо препятствий, чувствую себя очень комфортно и счастливо.

— Расскажите, пожалуйста, о работе Посольства Китая в России в период эпидемии.

— Во время эпидемии сотрудники посольства проделали большую работу по продвижению двусторонних отношений, развитию сотрудничества в различных областях, включая борьбу с эпидемией, и стратегическое сотрудничество между двумя странами в международных делах. Мы делали все, чтобы главы двух государств сохранили наивысший уровень стратегической коммуникации.

Посольство обеспечивало обмен группами медицинских экспертов двух стран, оказание медицинской помощи и снабжение материалами для борьбы с эпидемией.

В I квартале нынешнего года двусторонняя торговля между Китаем и Россией не сократилась, а, наоборот, выросла. Посольство поддерживает тесные контакты со всеми слоями российского общества. Я много раз давал интервью китайским и российским СМИ посредством видеоконференций, чтобы распространять позитивную энергию китайско-российской дружбы, помогать двум странам совместно противостоять политическим вирусам и поддерживать мир и справедливость во всем мире. Заботясь о здоровье и безопасности китайских соотечественников в России, мы приложили все усилия, чтобы передать заботу и любовь Родины каждому китайцу в России. Горячая линия посольства работает круглосуточно, чтобы удовлетворить насущные потребности китайских граждан в России.