ОДНИМ ЯЗЫКОМ ПРОЖИТЬ ТРУДНО

Обучение иностранным языкам в Европе, стремящейся быть единой, становится одним из обязательных элементов интеграционного процесса -наравне с выравниванием уровней экономического развития, приведением законодательства к единому знаменателю и воспитанием терпимости.

Россия оказалась "впереди планеты всей", вступив в Год языков, объявленный совместно Советом Европы и Европейским союзом, на одиннадцать дней (см. "Труд" за 7 февраля) раньше официальной церемонии, состоявшейся в шведском Лунде. Выбор места символичен. Багряный кирпич крупнейшего в Скандинавии университета Лунда, основанного еще в 1666 году, хранит теплоту рук заботливых менторов, воспитавших не одно поколение шведов. А его предшественником была гимназическая школа, основанная в 1438 году монахами францисканского ордена. А еще раньше, в 1085 году, здесь появилась церковноприходская школа для будущих священников.
К Лунду подходят сразу несколько определений "самый". Это самый молодежный город Шведского королевства: каждый пятый относится к возрастной категории от 20 до 29. Он же и самый высокообразованный: 58 процентов его жителей от 20 до 64 лет имеют университетские "корочки", в то время как средний показатель по стране - 29 процентов. Более трети обитателей города - студенты.
Им не в последнюю очередь адресованы речи именитых докладчиков, поделившихся своими мыслями на тему: вызов, который бросает нам разноязыкая по своей природе Европа. Педагоги и переводчики рассказывали о наикратчайших путях в овладении чужим языком, зачастую вторым по счету, а также о способах повышения лингвистического кругозора и грамотности среди пожилых граждан. Так, Кристина Каннингэм из переводческой службы ЕС поведала о трудностях, которые неизбежно встанут перед сообществом после того, как под одной крышей окажется не 15, а более государств, а рабочих языков станет не 11, как сегодня, а намного больше.
Трудностей бояться - единую Европу не строить. В России это понимают многие, и наша школа не собирается топтаться на обочине, хотя как государство мы входим только в Совет Европы, но не в Евросоюз. Языковая подготовка всегда была у нас со знаком качества - недаром наши "толмачи" так ценятся в международных организациях. Осталось вбросить языковую культуру в массы. Кстати, из 225 европейских языков более половины - это языки народов Российской Федерации. И еще. В Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ - бывший "Иняз") начинают выпускать специалистов не только со знанием двух западноевропейских или восточных языков, но и одного из языков стран СНГ. В этом году в России намечено празднование Дня языков - 26 сентября.
...Быть может, когда-нибудь и сбудется мечта ректора МГЛУ Ирины Халеевой, национального координатора по лингвистическим проектам в России, чтобы "русский стал языком-посредником в Совете Европы".