Мирное, открытое и всеобщее развитие

22 сентября председатель КНР Си Цзиньпин выступил на общих дебатах в рамках 75-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН

Лидер КНР заявил, что в условиях эпидемии COVID-19 страны мира должны отдать приоритет жизням людей: «Ни один случай заболевания не должен остаться без внимания, ни один пациент — без лечения». Он призвал страны мира укрепить солидарность, чтобы вместе пережить пандемию: «Мы должны следовать рекомендациям ученых, всемерно поддерживать ведущую роль ВОЗ, сообща дать отпор пандемии». «Любая попытка придать политический оттенок этой проблеме или навесить ярлыки должна быть пресечена», — заявил Си Цзиньпин, призвав принять комплексные долгосрочные меры по профилактике и контролю над пандемией.

«Крупнейшие экономики мира должны усилить координацию макроэкономических решений», — отметил Си Цзиньпин. — Нам следует не только дать толчок собственной экономике, но и внести свой вклад в восстановление в мировом масштабе«.

Лидер КНР особо подчеркнул, что мир должен показать свое неравнодушие и помочь развивающимся странам, в особенности африканским: «Международному сообществу следует принять свое-временные и решительные меры, чтобы снизить долговую нагрузку, оказать международное содействие, гарантировать исполнение Целей устойчивого развития на период до 2030 года и оказать помощь этим странам в преодолении трудностей».

Председатель КНР кратко охарактеризовал значение четырех уроков, которые пандемия COVID-19 преподнесла человечеству, а также призвал все страны мира объединить усилия и подготовиться к решению еще большего числа глобальных проблем. «Во-первых, пандемия COVID-19 напомнила нам о том, что мы живем во взаимосвязанной глобальной деревне с общими интересами, — сказал Си Цзиньпин. — Если какая-либо страна решает свои вопросы за чужой счет и остается безучастной к чужому несчастью, то угрозы других стран рано или поздно также станут вызовом и для нее». «Именно поэтому мы должны принять концепцию сообщества единой судьбы, все члены которого тесно взаимосвязаны».

Во-вторых, пандемия COVID-19 напомнила нам о том, что экономическая глобализация — это объективная реальность и историческая тенденция, отметил Си Цзиньпин. «Перед лицом общей тенденции экономической глобализации прятать голову в песок, подобно страусу, притворяясь, что ничего не замечаешь, или сопротивляться, размахивая копьем, как Дон Кихот, — все равно что нарушать законы истории», — заявил Си Цзиньпин, призвав страны мира встать на защиту системы многосторонней торговли с Всемирной торговой организацией во главе.

По мнению лидера КНР, страны мира должны стремиться к открытому и инклюзивному развитию, сохранять приверженность строительству открытой мировой экономики, противостоять унилатерализму и протекционизму, работать на благо стабильного и беспрепятственного функционирования глобальных цепочек производства и поставок.

В-третьих, человечество должно переломить себя, ускорить формирование «зеленой» модели развития и «зеленого» образа жизни, а также создавать экокультуру и комфортный дом для всего живого, считает Си Цзиньпин: «Человечество не вправе и дальше игнорировать неоднократные предупреждения природы, продолжать следовать по проторенной дорожке: только требовать и не вкладывать; только развиваться, но не защищать; только использовать, но не восстанавливать». Он отметил, что Парижское соглашение по климату наметило курс для перехода мира к экологически чистому и низкоуглеродному развитию: «В Соглашении изложены минимальные шаги, которые необходимо предпринять для защиты Земли, нашей общей родины. И все страны должны принять решительные меры для его соблюдения». Китай нарастит динамику своего национального вклада путем принятия еще более решительных мер. Китай стремится достичь пика выбросов углекислого газа до 2030 года и добиться углеродной нейтральности до 2060 года, заявил китайский лидер. Председатель КНР также призвал все страны стремиться к инновационному, согласованному, экологически чистому и открытому развитию для всех, использовать исторические возможности, представленные новым витком научно-технической революции и промышленной трансформации, а также добиваться «зеленого оживления» мировой экономики в постпандемическую эпоху.

«В-четвертых, пандемия COVID-19 напомнила нам о том, что система глобального управления требует реформирования и улучшений», — сказал Си Цзиньпин. Управление должно адаптироваться к меняющейся глобальной политической и экономической ситуации, отвечать глобальным вызовам и учитывать основные мировые тенденции развития и взаимовыгодного сотрудничества, добавил он.

По словам председателя КНР, ни одна страна мира не должна нарушать моральные принципы, все обязаны соблюдать международные нормы в области конкуренции. Страны могут вести конкурентную борьбу, однако конкуренция должна носить позитивный и здоровый характер, сказал он.

Си Цзиньпин заявил, что Китай абсолютно уверен в готовности достичь цели по ликвидации бедности, заданной в Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, на 10 лет раньше намеченного срока. Он отметил, что Китай также готов завершить всестороннее построение общества средней зажиточности и в запланированные сроки вывести из нищеты всех жителей сельских районов.

Китай, являясь крупнейшей развивающейся страной в мире, сохраняет приверженность мирному, открытому, совместному и всеобщему развитию, заявил председатель КНР: «Мы никогда не будем стремиться к гегемонии и экспансии, а также не будем бороться за сферы влияния». Китай не собирается вести ни холодную, ни «горячую» войну с какой-либо страной, но продолжит уменьшать разногласия и урегулировать споры с другими странами путем диалога и переговоров, сказал он.

«Китай не стремится затмить собой другие страны и участвовать в играх с нулевой суммой, — сказал лидер КНР. — Мы также не собираемся развиваться за закрытыми дверями». Наоборот, Китай нацелен на постепенное формирование новой архитектоники развития («двойной циркуляции»), при которой приоритетным является внутренний рынок («внутренняя циркуляция»), а внутренний и внешний рынки должны способствовать взаимному росту, сказал председатель КНР. «Эти меры расширят пространство для экономического развития Китая и добавят импульс восстановлению и росту мировой экономики», — заявил Си Цзиньпин.