СЛОВО "ДОБРОТА" - ЖЕНСКОГО РОДА

Супруги российского и австрийского президентов в прошедшие выходные дни довольно много времени

Супруги российского и австрийского президентов в прошедшие выходные дни довольно много времени посвятили осмотру художественных и исторических памятников Санкт-Петербурга, где проходила вторая часть официального визита главы австрийского государства. Государственный Эрмитаж, Русский музей, Петергоф, Царское Село...
Но их программа не ограничилась сугубо культурными мероприятиями. В субботу утром первые леди России и Австрии приехали в Центральную клиническую больницу Московской Патриархии. Эта небольшая больница на Ленинском проспекте была построена в 1903 году на средства московской купчихи Александры Медведниковой. Состояла она из богадельни и двух лечебных корпусов, в каждом из которых до революции действовал небольшой православный храм. В 1993 году клиника была передана московским правительством Московской Патриархии, один храм уже восстановлен, второй - реставрируется.
Но не в этом главная особенность больницы. И не потому приехала сюда Людмила Путина с Маргот Клестиль-Лефлер. Клиника - одно из немногих учреждений в Москве, да и в России, где большого успеха добились в реабилитации больных, перенесших инсульт. Здесь работает Центр нейрореабилитации Минздрава РФ и Московский городской неврологический центр.
Инсульт - одна из самых страшных болезней. Как сказал в беседе с корреспондентом "Труда" главный врач ЦКБ МП и главный невролог Москвы Анатолий Федин, "по летальности инсульт в России сегодня на втором месте после онкологических заболеваний". Федин считает "важной государственной проблемой" создание современных реабилитационных центров для больных после инсульта - "во-первых, потому что растет заболеваемость, во-вторых, инсульт молодеет". Сегодня почти треть инсультов приходится на активную часть населения, то есть на людей непенсионного возраста. Только в Москве, по данным "Скорой помощи", каждый день происходит от 80 до 120 случаев инсульта. Анатолий Федин сообщил также, что Россия занимает второе место в мире по заболеваемости инсультом, а в Австрии эти показатели в 6 - 7 раз ниже, как, впрочем, и во Франции, Италии, Германии. Значит, можно бороться с этим жестоким недугом. И Федин готов к этой борьбе. Но средств не хватает.
Беседуя с Людмилой Путиной и Маргот Клестиль-Лефлер, главный врач привел пример Японии, которая в шестидесятые годы была "лидером" по инсульту, а после внедрения программы профилактики гипертонической болезни (в частности, резкого уменьшения пищевой соли в еде) заболеваемость там снизилась. Когда доктор заметил, что тот, кто досаливает пищу, рискует получить инсульт, леди переглянулись и рассмеялись...
В зале лечебной гимнастики на тренажере вышагивала, высоко поднимая ноги, Ирина Ч. Она рассказала корреспонденту "Труда", что лечится здесь по направлению невропатолога из поликлиники. Ей 40 лет, работает в одном из московских РЭУ. У Ирины заболевание позвоночника, что тоже является фактором риска. Здесь же медленно, в сопровождении медсестры ходила пожилая женщина, облаченная как бы в "костюм" из ремней. Это - "Гравитон", который применяется в космической медицине для реабилитации космонавтов после пребывания в невесомости, а с 1994 года его стали использовать для восстановления двигательных функций больных, перенесших инсульт. Первые леди России и Австрии с большим интересом осмотрели тренажеры. Людмила Путина спросила у больной, как идет лечение, и, прощаясь, пожелала скорей поправиться.
Показывая высоким гостьям кабинет физиотерапии, Анатолий Федин стал рассказывать о благотворном воздействии на кровь и все функции организма пиявок, которые ставятся на биологически активные точки. По его словам, пиявка выделяет около 40 полезных веществ. "Но визуально это выглядит, - сказал доктор, - как эпизод из фильма ужасов". Маргот Клестиль-Лефлер спросила у Людмилы Александровны, что имелось в виду, и та сама ей объяснила, как присасывается к телу пиявка. Говорила она по-немецки, причем совершенно свободно. А жена президента Клестиля знает русский язык - работала в Москве, в австрийском посольстве. Вообще переводчице было почти нечего делать - к ее помощи прибегали в основном тогда, когда речь шла о каких-то сложных медицинских терминах.
...Когда встреча двух президентов и их жен уже подходила к концу, в телерепортаже из Санкт-Петербурга камера выхватила из общего плана российско-австрийской "четверки" кадр - две доверчиво сплетенные женские руки. И это приятно, что, кроме политики, "протокола", существуют простые человеческие отношения - взаимная симпатия, доверительность, дружба.