25 мая 2017г.
МОСКВА 
15...17°C
ПРОБКИ
4
БАЛЛА
КУРСЫ   $ 56.07   € 63.01
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

ПРЕМИЯ ЗА ПЕРЕВОД С ГРУЗИНСКОГО

Ренин Артем
Опубликовано 01:01 28 Февраля 2006г.

Журнал "Дружба народов" делает немало для сохранения культурно-информационного пространства

Журнал "Дружба народов" делает немало для сохранения культурно-информационного пространства посредством русского языка, для восстановления и укрепления связей между литераторами СНГ и Балтии. Здесь первостепенное значение имеет укрепление школы художественного перевода, сложившейся в предыдущие десятилетия.
Российский книжный союз, возглавляемый Сергеем Степашиным, поддержал усилия журнала, учредив премию за лучший перевод с языков стран СНГ, Балтии и национальных автономий России, опубликованный в "ДН". Нет сомнения, что такая премия сыграет положительную роль. Первым лауреатом стал Александр Эбаноидзе - за перевод с грузинского романа Отара Чиладзе "Годори". Работа писателя и переводчика получила высокую оценку критики и читателей.


Loading...





Три года назад Крым вошел в состав России. Какие чувства у вас по этому поводу?