18 февраля 2018г.
МОСКВА 
-3...-5°C
ПРОБКИ
2
БАЛЛА
КУРСЫ   $ 56.36   € 70.65
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

ПРЕМИЯ ЗА ПЕРЕВОД С ГРУЗИНСКОГО

Ренин Артем
Опубликовано 01:01 28 Февраля 2006г.

Журнал "Дружба народов" делает немало для сохранения культурно-информационного пространства

Журнал "Дружба народов" делает немало для сохранения культурно-информационного пространства посредством русского языка, для восстановления и укрепления связей между литераторами СНГ и Балтии. Здесь первостепенное значение имеет укрепление школы художественного перевода, сложившейся в предыдущие десятилетия.
Российский книжный союз, возглавляемый Сергеем Степашиным, поддержал усилия журнала, учредив премию за лучший перевод с языков стран СНГ, Балтии и национальных автономий России, опубликованный в "ДН". Нет сомнения, что такая премия сыграет положительную роль. Первым лауреатом стал Александр Эбаноидзе - за перевод с грузинского романа Отара Чиладзе "Годори". Работа писателя и переводчика получила высокую оценку критики и читателей.


Loading...





МОК разрешил ехать на Олимпиаду 169 российским спортсменам, запретив им выступать под национальным флагом. А может, ну её, Олимпиаду эту?