Весь «Мир русского театра»

В Германии вновь пройдет фестиваль театров, играющих на языке Пушкина

Глобализации культуры – данность сегодняшнего дня и предмет оживленной дискуссии в обществе. Одни считают, что она имеет свойства плавильного котла, где все перемешивается в однородную массу, другие видят здесь эволюцию с сохранением колорита многонациональных культур.

Существование русского театра в Германии, Польше, Израиле, Англии, Финляндии и других странах доказывает, что вторая точка зрения все-таки имеет больше сторонников. И организаторы фестиваля «Мир русского театра», уже второй раз приглашающего русскоязычные труппы и их публику в германскую столицу, тоже склоняются к тому, что сохранение разнообразия культур обогащает общемировую культурную сокровищницу, которая не может быть однородной, а только – многосоставной.

Русский театр, как и мировой, всегда находится в поиске. В начале ХХ века радикальные перемены в устройстве и общественной роли театра начались именно с России, со Станиславского и его круга. Кто сегодня готов продолжить дело великих соотечественников? Возможно, новые пути смелее торят как раз небольшие коллективы, далекие от метрополии.

Задачи фестиваля разнообразны. Это и знакомство публики с основами русской культуры, то есть постановки классики. И продвижение нового, еще не попавшего в основные тренды искусства.

То, что фестиваль нашел свой дом в Германии, не случайно – исторические судьбы культур наших стран давно и тесно переплетены. В сущности, первый театр в России был немецкоязычным: при царе Алексее Михайловиче во главе театрального дела был поставлен лютеранской пастор Иоганн Грегори. А первой большой драматической труппой стала компания знаменитой Каролины Нейдер, которая приехала в Россию при Анне Иоанновне. Кстати, и при Петре I публичный театр на Красной площади тоже говорил со зрителем на немецком языке. В свою очередь, когда русские театры в ХХ веке стали активно ездить за рубеж, то первой принявшее их страной оказалась Германия. Это случилось еще до шумного успеха дягилевских «Русских сезонов» во Франции. Сперва в стране Гете и Шиллера выступила труппа знаменитого актера Павла Орленева, Потом здесь побывал и легендарный МХАТ. И все эти поездки были весьма успешны, при том что еще не было ни синхронного перевода, ни субтитров, публика смотрела спектакли на русском языке и аплодировала.

Позже большое количество русских артистов поодиночке и целыми коллективами уехали за рубеж – такие, как, например, «Летучая мышь» Никиты Балиева, и часть из них обосновалась в Германии. Легенда русского театра Михаил Чехов работал в компании Макса Райнхардта…

Попадая в иную среду, любая культурная институция, а театр особенно, видоизменяется. И сейчас, когда вместе соберутся такие разные русские театры, для знатоков будет весьма любопытно посмотреть – как именно это происходит. А широкой публике интересно получить представление о многообразии русского театра.

Одно из свидетельств того, насколько серьезно организаторы отнеслись к своему проекту – список его специальных гостей. Это, например, Ольга Тумайкина – актриса театра и кино, звезда вахтанговской сцены, которая проведет творческий вечер, посвященный памяти легендарного Владимира Этуша, ее педагога и многолетнего коллеги. Это и Владимир Иванов – режиссер, педагог, профессор кафедры мастерство актера в Театральном институте им. Щукина, взявшийся возглавить на фестивале круглый стол «Русский театр – традиции и современность». Это также Марина Райкина – театровед, критик, арт-директор фестиваля «Гаврош», автор книг о театре. А ее коллега Ольга Егошина – ведущий научный сотрудник научно-исследовательского сектора Школы-студии МХАТ – прочтет на фестивале лекцию «Новые лидеры российской режиссуры».

Ну и о самом главном – собственно театральной афише праздника. Это своего рода калейдоскоп всех типов современного театра, где каждый зритель сможет найти для себя что-то интересное. С 6 по 9 июня публика увидит выступления датско-российского театра «Диалог» (Копенгаген) со спектаклем «Дурман, или Игра воображения» по мотивам драматургии П.Шеффера, венской студии «8+» («Три шутки в одном действии» по Чехову), израильской труппы «Лестница» совместно с Приднестровским театром драмы и комедии из Молдовы («А мы друг для друга – тени» по произведениям Цветаевой), берлинской «Русской сцены» («Чайка» Чехова), театрального центра «Апрелик» из Парижа («Винни-Пух» Милна), театра Xameleon из Лондона («Записки сумасшедших» по повести Гоголя и дневникам Чайковского), коллектива «Арт-Мастер» из финского города Ювяскюля «Про мою маму и про меня» Е.Исаевой), еще одного израильского театра ZERO («Не боюсь Вирджинии Вульф» по пьесе Э. Олби).