Юко Кавагути: "Родители поддержали мое решение стать россиянкой"

В Хельсинки завершился чемпионат Европы по фигурному катанию. Российская пара Юко Кавагути - Александр Смирнов завоевала "серебро", уступив только сильнейшему в мире дуэту Алена Савченко - Робин Шелковы. С самой колоритной российской фигуристкой Юко Кавагути побеседовал корреспондент "Труда-7".

"Мои занятия фигурным катанием оплачивали родители"

- Недавно вы получили российское гражданство.


- Решение действительно было непростое. Теперь, если я захочу снова принять японское гражданство, то на это может уйти 10 лет. И в течение этого времени каждый раз для поездки к себе на родину, к родителям, мне придется оформлять японскую визу. Но я иду на этот шаг сознательно, ради будущих побед в паре с россиянином Сашей Смирновым. И мои родители в этом меня поддерживают. Достаточно сказать, что до недавнего времени мои занятия фигурным катанием полностью оплачивались ими. Ведь зарабатывать при помощи спорта я стала совсем недавно.

- У вас вообще спортивная семья?

- Я у родителей - единственный ребенок. Они к спорту не имели отношения. Папа, правда, в юности увлекался легкой атлетикой, но больших успехов не достиг. Потом стал бизнесменом. Сейчас он занимается оптовой торговлей металлом. И с Россией его бизнес, насколько мне известно, никогда не был связан. Мама - специалист по английскому языку.

- Преподаватель?

- Может быть, когда-то она и преподавала. Но сколько я себя помню, она занималась тестированием знания английского языка у жителей Японии, причем у людей разного возраста, образования и специальностей.

"Думаю на русском, японском и английском"

- И как мама оценивает уровень вашего английского?


- Да я и сама могу достаточно объективно оценить. По крайней мере английским владею не хуже, чем русским. Я его намного раньше начала изучать, с раннего детства. Много раз летая из Японии в Америку и назад, я заметила такую особенность у японцев: на английском языке они знают большое количество слов. Но при этом разговорная английская речь моим соотечественникам дается с трудом. Я эту стадию уже преодолела. Даже думаю порой на английском. Впрочем, замечаю, что и на русском тоже иногда думаю. Газеты на русском читаю, российские фильмы и телевизионные передачи смотрю без проблем. Но что касается художественной литературы, то предпочитаю японскую. У нас много интересных авторов - и старинных, и современных. Из любимых мной писателей в России хорошо известен разве что Мураками. Как-нибудь почитаю его и на русском, чтобы сравнить впечатления.

"Мосты развели, и пришлось гулять до утра"

- Когда жили в Японии, наверное, ездили отдыхать на острова Хоккайдо или Окинаву?


- Нет, у меня всегда, сколько себя помню, был напряженный график учебы и тренировок. И сейчас за все время проживания в Питере я даже за город на шашлык ни разу не ездила. И на Окинаве ни разу не была, хотя японцы тоже очень нахваливают наш тропический курорт. А на Хоккайдо ездила с родителями, когда маленькой была. Но снега не видела, потому что были там летом. А вообще в Японии мне больше всего нравится бывать в Киото, древней столице. Старинная экзотика там прекрасно сохранилась. Из других стран мне больше понравилось на юге Франции - в Ницце и ее пригородах. Там современные здания очень красиво вписываются в приморский пейзаж. Петербург - тоже очень красивый город. Я много раз бывала в Эрмитаже, в других музеях, в театрах. Есть необычные вещи. Например, я уже знала, что на Неве разводят мосты, но однажды опоздала, и пришлось гулять до утра. А вот что не нравится в Петербурге - обилие граффити, которые очень портят внешний вид города. В Японии к таким "художникам" полиция относится строже, и потому надписей меньше.

- Ну а если бы японцы в Петербург приехали, куда бы вы их в первую очередь повели?

- Когда ко мне приезжали папа и мама, они старались не отвлекать меня от моего напряженного рабочего ритма. Сами узнали, где есть в Петербурге интересные места, сами их посетили. Я с ними потом разве что по этому поводу обменивалась впечатлениями. И в пригороды сами, без меня ездили - в Петергоф, Павловск, Пушкин. Везде им очень понравилось. А я уже под впечатлением их восторженных рассказов туда съездила и убедилась в красоте тех мест. Особенно Янтарная комната понравилась.

"Ни разу в жизни не сидела за рулем"

- Как освоили движение в Северной столице? В Японии оно ведь правостороннее.


- Вас это, может быть, удивит, но я никогда в жизни не сидела за рулем - ни в России, ни в Японии. Водительских прав у меня до сих пор нет. Я в Питере, как и раньше в Токио, езжу на тренировки на метро, и это меня полностью устраивает. И у Саши Смирнова водительских прав тоже нет, я об этом сама недавно узнала и удивилась. Хотя логика в этом есть: большую часть года машина будет без присмотра, ведь мы много разъезжаем по всему миру. При нынешнем нашем ритме автомобиль нам не нужен, учитывая страшные питерские пробки. К тому же до недавнего времени много времени у меня занимала учеба в университете.

- В метро вас узнают?

- Автографы еще не просили.

- А какую специальность вы получили в университете?

- "Международная дипломатия". Причем училась на русском языке. В ближайшее время, конечно, работать по специальности не смогу. Но потом: почему бы и нет? А может быть, стану тренером - или в России, или в Японии.

"Мне выгоднее выйти замуж за японца"

- За русского мужчину могли бы замуж выйти?


- Пока я стремлюсь к успехам в спорте, на эту тему могу рассуждать только чисто гипотетически. А вот с практической точки зрения мне выгоднее было бы выйти замуж за японца - легче будет вновь получить японское гражданство. Потому что работать мне потом проще было бы все-таки в Японии, а не в России. Но не все поступки в жизни делаются только из практических соображений. Ведь, даже выйдя замуж за русского, я могла бы потом работать и в Японии. Не исключаю даже такой вариант, как работа в российском посольстве или в представительствах российских фирм.

- А чем могли бы порадовать мужа? Я имею в виду ваши кулинарные навыки?

- При моем образе жизни больше приходится питаться в кафе и ресторанах. Но сама на кухне могу приготовить и русскую, и японскую традиционную пищу. Конечно, не фирменные блюда на уровне профессиональных поваров. Очень простенько, но с учетом требований здорового образа жизни.

- Ну а спиртное себе позволяете? Хотя бы по завершении сезона?

- И не только по завершении! (Смеется.) В России какие-то события часто приходится отмечать. И я отмечаю, если до серьезных соревнований далеко. Но, конечно, меру знаю.

Наше досье

Юко Кавагути родилась 20 ноября 1981 года в городе Фунабаси недалеко от Токио. Единственный ребенок в семье. В пятилетнем возрасте научилась кататься на коньках. Кроме того, серьезно увлекалась балетом, синхронным плаванием. В паре с Александром Маркунцовым стала двукратной чемпионкой Японии и серебряной медалисткой чемпионата мира среди юниоров. Потом Юко выступала с Джошуа Мартином, затем с Дэвином Патриком за США. В паре с Александром Смирновым завоевала "бронзу" и "серебро" чемпионата Европы.