А ДРУГОГО ВЫХОДА ПРОСТО НЕ БЫЛО

Происшедшее в Москве на Дубровке стало настоящим шоком для русскоговорящей общины Британии. Объясняется это просто, хотя для многих выходцев из бывшего СССР туманный Альбион давно стал основным домом, они по-прежнему с трепетом относятся к стране, в которой родились и выросли.

Трагедия "Норд-Оста" потрясла их не меньше, чем москвичей. Те, у кого была возможность смотреть российские каналы ОРТ и НТВ, дни и ночи напролет не отходили от телевизоров. Другие часами не вылезали из Интернета. Люди перезванивались друг с другом, сообщали последние новости, старались успокоить, выговаривались сами.
В понедельник я обзвонил нескольких представителей русской диаспоры и расспросил их об отношении к московским событиям.
Граф Андрей ТОЛСТОЙ- МИЛОСЛАВСКИЙ. Конечно, мне очень хотелось бы, чтобы российские власти нашли несколько менее опасное для жизни людей средство, чем тот газ, который был применен при штурме. Но если такого средства в их распоряжении не было, то я соглашусь с тем, которое было применено. Потому что, кажется, у штурма не было альтернативы.
Александр ГОРБОВСКИЙ, писатель. Зверство, которое чеченские боевики учинили в Москве, с моей точки зрения, есть прямой результат неправильной политики российских властей в Чечне. Зло порождает зло. Но я полностью согласен с тем, как был разрешен кризис. Примененные меры считаю адекватными. И еще. Меня поразили самолюбование и примитивность мышления кое-кого из наших российских интеллигентов, которые с таким удовольствием бросились обсуждать происходящее перед телекамерами. Впечатление это производило довольно жалкое.
Сергей АВИЛОВ, менеджер. Первая реакция на события в Москве - ужас. Потом самое настоящее возмущение. Я был в это время в командировке в Париже и следил, как развивается ситуация. С каждым часом во мне росла ненависть к негодяям и террористам, совершившим это. Честно говоря, до происшедшего я негативно относился к российским властям, но теперь мне кажется, что в чем-то они правы. Ощущение от финала истории, конечно, сложно описать как "радость" при таком количестве жертв, но это лучший исход из тех, которые реально могли бы быть.
Наталья ЧЕРНЫШОВА, студентка, 24 года. У меня есть сомнения по поводу операции по освобождению заложников. Мы ничего не знаем о том, какой газ использовался. Вообще то, как это все разрешилось, вызывает много вопросов. Но реакция была естественной: ни в чем не повинные люди пошли в театр, за что им такое?
Алексей ТАРАНЕНКО, бизнесмен, уроженец Одессы. Конечно, может показаться, что власти переусердствовали. Но мне кажется, что в целом действия были правильными: ведь террористы могли просто взорвать все здание. Но вот в деталях, наверное, были допущены ошибки. История в Москве напомнила мне историю в Буденновске - в какой-то момент показалось, что все зашло в тупик...
Елена К., бывшая москвичка. Для меня эти события стали настоящим потрясением. Мы смотрели НТВ, и вдруг фильм прерывают, показывают театр, где играют "Норд-Ост". А это же метро "Пролетарская", 25 минут от моего дома, в этом здании прошла моя молодость, я ходила туда на школьные дискотеки... Когда пошли сообщения о первых жертвах, я кинулась звонить родственникам и друзьям: не дай Бог кто-нибудь оказался там. Но, к счастью, все обошлось. А вообще было ощущение, что все это добром не кончится, особенно когда показывали женщин-смертниц, которые сконцентрировали взгляд на проводках, ведущих к взрывчатке. Если бы не газ, то погибли бы все.