04 декабря 2016г.
МОСКВА 
-6...-8°C
ПРОБКИ
1
БАЛЛ
КУРСЫ   $ 64.15   € 68.47
НЕФТЬ  +1.73%   44.76

ЯЗЫК ДО БЕРЛИНА ДОВЕДЕТ

Колчанов Рудольф
Опубликовано 01:01 31 Октября 2001г.
В Берлине завершились Дни русского языка, прошедшие под девизом "Взаимное изучение языков и культур: диалог во имя прогресса". Наш корреспондент побеседовал с участницей форума Людмилой Вербицкой, ректором Санкт-Петербургского университета, заместителем главного координатора российско-германского "Петербургского диалога".

- Людмила Алексеевна, знание языка партнера способствует межгосударственному общению во всех сферах, позволяет лучше понимать менталитет друг друга, помогает укреплению доверия между нашими странами. В Германии больше трех миллионов русскоговорящих граждан, что не может не влиять на характер таких событий, как Дни русского языка...
- Несомненно, с одной стороны, миллионы наших бывших соотечественников становятся как бы нашими помощниками, поскольку часть из них преподает русский язык в школах и вузах Германии. С другой стороны, возникает масштабная проблема подготовки различных пособий, помощи этим педагогам, профессиональной поддержки. В русском языке в последние годы произошло немало изменений, необходимо, чтобы это учитывалось и за рубежом.
- До объединения страны в обеих Германиях русский язык изучали более 600 тысяч человек, сейчас - 175 тысяч. Как вы оцениваете такое явление? Не падает ли интерес?
- Ни в коем случае. Высокие цифры прошлого объясняются, в частности, тем, что в ГДР нередко "подталкивали" к изучению русского языка. Последующие годы стали вполне логичной реакцией на такую ситуацию. Сейчас же русский язык занимает в немецких школах третье место среди иностранных языков, и без всякого нажима растет число желающих приобщиться к его изучению. Россия и Германия "обречены" и хотят быть партнерами в политике, экономике, культуре, науке, во всех сферах человеческого общения. Соответственно необходимо и обоюдное знание языков. Причины интереса различны, иногда они не могут не вызвать и доброй улыбки. Один из немецких школьников на вопрос, зачем он учит русский язык, ответил: "Хочу говорить на нем так же хорошо, как президент Путин по-немецки". Мне как ректору Петербургского университета слушать искренние детские признания было особенно приятно, ведь Владимир Владимирович окончил наш вуз, полтора года проработал помощником ректора...
- Кто входил в российскую делегацию?
- Она была очень представительной - видные ученые-русисты, в том числе президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Виталий Григорьевич Костомаров, педагоги из нескольких ведущих вузов страны, сотрудники Института русского языка имени А.С. Пушкина, Центра развития русского языка, издатели учебных пособий. Соответствующий уровень был и с немецкой стороны.
- Что предусматривала программа дней, остались ли довольными участники?
-Прошли двухдневная конференция по методике преподавания языка, рабочие встречи в Гумбольдтском и Потсдамском университетах, были проведены показательные уроки. Очень важно - мы обсудили многие проблемы с немецкими коллегами в неофициальной обстановке. Приятно было встретить выпускников Петербургского университета. Наши партнеры просили, чтобы такие Дни проводились регулярно, по крайней мере раз в год. Обе стороны высказали конкретные пожелания, как улучшить работу подобных форумов: меньше докладов, но больше "круглых столов", больше "живых" дискуссий, более удачный выбор времени, чтобы привлечь, не нарушая занятий, школьных учителей, поиск новых форм сотрудничества. Мы договорились о создании совместного органа, который бы проанализировал учебники, выработал концепцию, как их "приспособить" к изменяющейся политической, экономической и культурной ситуации в наших странах. Языковые процессы развиваются, у нас и лексика значительно обновилась, на язык влияют и компьютерные технологии, да и больше стало "свободной", оторванной от текста речи, что тоже не проходит бесследно для языка. Хотела бы отметить прекрасную подготовку дней Росзарубежцентром, "Русским домом" в Берлине. Жаль, что он один на всю Германию. Наверное, в нашем деле могли бы помочь российские консульства в различных городах ФРГ.
- Вы упомянули о необходимости новых форм сотрудничества. Насколько мне известно, русисты Санкт-Петербурга давно и успешно поддерживают профессиональные связи с партнерами из Германии.
- Я бы добавила - не только русисты. Наш университет имеет договоры с сорока вузами ФРГ, мы проводим совместные исследования, конференции, симпозиумы, обмениваемся преподавателями и студентами. В Германии действует филиал нашего факультета психологии. Все это приносит конкретную пользу. 8-9 апреля в нашем городе начал работу международный "Петербургский диалог", важность которого подчеркнули открывшие его президент Владимир Путин и канцлер Герхард Шредер. В его рамках будут сотрудничать не только политики, а главным образом представители самых широких слоев общественности. Среди пяти секций активно действует и секция по науке и образованию. Наша роль возрастает, а это требует и поиска новых подходов. Русский язык - это наша культура, и мы не можем стоять в стороне от благородной и настоятельной задачи крепить доступными нам средствами дружеские отношения между обеими странами и народами, имевшими в истории и трагические, и светлые периоды.


Loading...



В ГД внесли законопроект о декриминализации побоев родственников