РУССКОЕ СЛОВО В ОСАДЕ

Наше государство, к сожалению, до сих пор не выработало четкой политики защиты русского языка и русской культуры в странах ближнего зарубежья. С одной стороны, ему, государству, "по должности" следует помогать 25 миллионам соотечественников, уже более десяти лет живущим, по сути, на чужбине. С другой стороны, не хочется демонстративно давить на руководителей новых независимых стран, которые в случае чего не замедлят громогласно обвинить Россию в имперских замашках. Вот и получается, что отбивать "великий и могучий" от нападений со стороны языковых террористов из числа националистически настроенных политиков приходится главным образом учителям-словесникам. Причем полем боя для этих храбрых воинов-одиночек является отнюдь не местная парламентская трибуна, не Совет Европы, а обыкновенный школьный класс.

Из всех 50 победителей международного конкурса "И мы сохраним тебя, русская речь", организованного "Трудом", московской мэрией и "Российской газетой" при поддержке МИД, Министерства образования и науки РФ, пожалуй, только учителя из Белоруссии не испытывают никаких проблем с преподаванием русского языка - там он официально признан вторым государственным. Представителям же других стран СНГ и Балтии, причем не только русским по национальности, жить и работать в ситуации, когда все русское объявляется определенной частью общества другой, более многочисленной его части вредным и даже опасным, гораздо сложнее.
Каждый год в списке наших лауреатов неизменно оказывается кто-то из учителей-русистов львовской школы N 45, носящей имя Пушкина. На этот раз это учебное заведение представляла Тамара Федоровна Балтак. На встрече конкурсантов с журналистами "Труда" и "Российской газеты" она призналась с горькой иронией: "Во Львове я себя чувствую как Штирлиц в рейхсканцелярии". Особенно тяжко, по словам учительницы, было в девяностые годы, когда русский язык даже "интеллигентные" политики не стеснялись публично называть "собачьей мовой", а на городских стенах и заборах постоянно появлялись оскорбительные для достоинства русского человека надписи. Сейчас страсти поутихли, но тем не менее местные власти дают отчетливо понять русским общеобразовательным учреждениям, что проявляют великую милость, разрешая им вообще существовать. Несмотря на это, школа N 45 считается одной из лучших не только во Львове,"но и на всей Украине. Горожане даже уважительно прозвали школу "русским ледоколом". Парадокс, но в числе ее учеников есть немало детей ярых националистов, видимо, сообразивших, что хорошее образование "на дороге не валяется".
Другая конкурсантка, Ольга Николаевна Пелех, прославилась на всю свою деревню Петропавловка (Харьковская область) тем, что во время особенно свирепых гонений на "великий и могучий" решила провести среди односельчан референдум с одним лишь вопросом: "Нужно ли нашим детям изучать русский язык?" За это учительница вскоре поплатилась - количество преподаваемых уроков ей урезали до 0,5 часа в неделю. На церемонию награждения в Москву она приехала практически безработной. А от узбекских победителей 2004 года мы узнали, что один из прошлогодних лауреатов был уволен из школы только за то, что посмел в своем конкурсном сочинении критиковать политику родной страны в отношении русского языка и русской культуры.
Больше года Латвия бурлит из-за постепенного вытеснения русского языка из общеобразовательных школ. Одни протестуют против явной несправедливости, другие протестуют против "протестантов". Проблема, похоже, зашла в тупик. Ну, допустим, не хотят латыши изучать ненавистный им "язык оккупантов" - Бог с ними, пусть штудируют английский или немецкий. Но зачем трогать русские школы, кстати, далеко не самые плохие по уровню образования? Первого сентября русскоязычные старшеклассники Риги вышли на многолюдный митинг протеста против образовательной реформы, по которой преподавание 60 процентов предметов в русских школах уже в этом учебном году будет вестись на латышском языке. К митингующим детям подключились родители, некоторые из них решились даже на голодовку. Но к их голосам никто так и не прислушался. Власти упорно стоят на своем. Интересно, поменяют ли они свою, ныне кажущуюся несокрушимой позицию, если того потребует Европейский союз? Учитель рижского лицея имени А. С. Пушкина Наталия Владимировна Кожухова, с которой я беседовала, убеждена, что русская молодежь Латвии имеет полное право выражать свое мнение о нововведении пикетами, забастовками, шествиями и прочими акциями, поскольку других возможностей высказаться ей не предоставили: "Принимая решение, ущемляющее права русских детей, правительство Латвии не сочло нужным обсудить его ни с самими школьниками, ни с их родителями".
Педагог из Рустави Бэла Гошадзе (кстати, в прошлом году победителем нашего учительского конкурса была ее мама) призналась, что ей было мучительно стыдно, когда во время "разгула народной демократии" русских выгоняли из Грузии. Многие учителя русского языка и литературы тогда покинули страну, к которой относились с большой нежностью, чтобы искать счастья - кто в России, кто в Германии, кто в Израиле. А Лиана Чарквиани, тоже прибывшая в Москву из Рустави, послушав рассказы о своем житье-бытье от представителей Казахстана, Украины и других государств, пришла в ужас: "Я думала, плохо относятся к русскому языку только у нас в Грузии!" Из-за политических распрей, отдаливших две наши страны друг от друга, грузинская молодежь сейчас практически не знает русского языка, мотивация к его изучению довольно низкая. "Мы, учителя, не собираемся с этим мириться, в школьных классах мы боремся буквально за каждое русское слово, за каждую букву, - сказала Лиана. - Все те негативные моменты, которые сейчас можно наблюдать в отношениях между Грузией и Россией, - они ненормальны, я бы даже сказала, противоестественны. Это плохая политика. Ведь у нашей дружбы многовековые корни, у нас единая вера".
Что может изменить ситуацию с русским языком в странах СНГ и Балтии в лучшую сторону? Чего вы, зарубежные педагоги-словесники, ждете от России? Эти вопросы я задавала многим конкурсантам, и все они в один голос отвечали: "Необходимо в первую очередь взаимопонимание на государственном уровне". Сами народы бывших союзных республик, за исключением разве что националистов-экстремистов, не испытывают никакой неприязни к русскому языку. Напротив, подчеркивали педагоги, простые люди искренне скучают по тем временам, когда всех объединяло русское слово, когда, владея им в совершенстве, они, читая не только Яна Райниса или Джамбула Джабаева, но и Пушкина с Лермонтовым, получали еще какое-то дополнительное, очень важное для себя знание. Может быть, это было просто понимание русской души, которая теперь, издалека, кажется им все непонятнее и загадочнее?