Двадцать баранов и айфон в придачу

О чем мечтает современная кавказская пленница

Вчера в широкий прокат вышел фильм «Кавказская пленница!», ремейк великой комедии Леонида Гайдая. В новой ленте вы встретитесь с Анастасией Задорожной, Михаилом Ефремовым, Геннадием Хазановым и десятком сериальных актеров. Корреспондент «Труда» посмотрел новодел и увидел, как молодые режиссеры «зрительского кино» и падкие до заработков продюсеры в очередной раз поиздевались над шедевром советского кинематографа.

Итак, журналист Шурик прибывает на Кавказ по заданию редакции — снимать репортаж о местных обычаях и фольклоре. Разъезжая по склонам на осле, Шурик встречает девушку в красном платье. Осел по-ослиному упрямится и, как привязанный, следует только за красным платьем. Тут уже даже Шурик понимает, что это любовь. Но в девушку параллельно влюблен и местный мэр Георгий Саахов. С помощью троицы проходимцев он решает попросту выкрасть нашу героиню и принудить ее к свадьбе. Чтобы превратить Шурика в подельника, троица выдает похищение за древний обычай, до сих пор живущий в горах...

Что-то знакомое, не правда ли? Но режиссер и продюсер новой «Кавказской пленницы» Максим Воронков сердится, когда его картину называют ремейком: он ведь снял новый полноценный фильм! На деле же «Кавказская пленница!» и не ремейк вовсе, а буквально покадровый дубль гайдаевского шедевра — и 10 отличий находятся с трудом. Вместо «комсомолки, спортсменки» — «аспирантка, экстремалка». Вместо «Если б я был султан» — пошловатая песенка дуэта «Академия» «Когда муж пошел за пивом». Музыка Александра Зацепина также дополнена хитами Тимати, «Гостей из будущего» и «Ляписа Трубецкого», а местами аранжирована в духе сельской попсы. К 20 баранам добавляется уже не холодильник «Розенлев», а гаджеты. Да, еще Шурик вместо кефира с хлебом уплетает роллы, а в диалоги вплетаются шутки про пенные вечеринки, бесплатный Wi-Fi и популярную игру Angry Birds.

В остальном создатели фильма руководствовались идеей тотального копирования, которое уже с первых кадров отдает кошмарной фальшью. У Анастасии Задорожной помимо уже упомянутого красного платья даже парик состряпан под Наталью Варлей. Михаил Ефремов в роли администратора гостиницы пытается изобразить кавказский акцент. Семен Стругачев (Трус), Николай Добрынин (Балбес) и Сергей Степанченко (Бывалый) беспомощны в имитации актерских импровизаций Вицина, Моргунова и Никулина. Та же беда и у Геннадия Хазанова, вышедшего в роли Саахова на замену Владимиру Этушу. Получается из рук вон плохо: шутки вызывают не смех, а недоумение. Что случилось с этими актерами, не лишенными таланта и харизмы? Почему они так жалки в этом попугайничании? Про нового Шурика в исполнении Дмитрия Шаракоиса из «Интернов» и вовсе не хочется говорить. Там, где в каждом кадре просвечивала студенческая интеллигентность, теперь лезет в глаза сериальная напыщенность. Одной только улыбки Анастасии Задорожной явно не хватает, чтобы хоть отчасти осветить действо светом искренности.

Похоже, создатели новой «Пленницы» думали только о кассовых сборах. Ведь если даже каждый 5-10-й из верных поклонников гайдаевской ленты клюнет на знакомое название, все равно не получится толпы зрителей. А уж как они воспримут их ширпотреб, дело десятое: за билет-то они уже заплатили...

Одно искреннее чувство эта картина все-таки вызывает — недоумение: с чего вдруг такая халтура снята при поддержке Министерства культуры РФ? На нее деньги есть, а на новые ленты Миндадзе или Серебренникова — нет! Утешает одно: «Кавказская пленница!» наверняка провалится в прокате, как и большинство отечественных ремейков.

Пора бы признать: этот жанр у нас не задался. Недавние «Джентльмены, удачи!» (тоже, кстати, с восклицательным знаком и лишней запятой) с Сергеем Безруковым в роли Трошкина-Леонова собрали в прокате всего 30 млн рублей. Несмотря на то что вышли «Джентльмены» на рекордных 1,5 тысячи копиях, то есть показывали фильм почти в каждом российском кинотеатре. Три года назад режиссер Сарик Андреасян представил на суд публики современную версию «Служебного романа» — про суровую бизнес-леди в исполнении Светланы Ходченковой и придурковатого менеджера среднего звена, сыгранного комиком Владимиром Зеленским. Тоже провал. Только «Ирония судьбы. Продолжение» Тимура Бекмамбетова хоть в какой-то степени оправдала надежды зрителей и критиков.

Что же отличает ремейки от оригиналов? Почему они не достигают и сотой доли успеха тех картин, которые пародируют и стараются подстроить под современные реалии? Дело не только в кризисе идей и непрофессионализме. Просто эти картины — как фильмы, как истории, как произведения искусства — никому не нужны. Ни сценаристам, ни режиссерам, ни продюсерам, ни актерам. Только бизнес (да и тот провальный). Халтура без чувства и мысли.

Но несмотря на статистику и разгромные рецензии, молодые режиссеры рвутся в бой, продолжают мучить советские шедевры, соблазнять хороших артистов большими гонорарами, а потом подставлять их ролями в никчемных картинах. Но зритель ведь не идиот, как считают многие. Он фальшь чует за версту.

Голоса

Дмитрий Шаракоис, актер, исполнивший роль Шурика

— Целиком я увидел картину только на премьере в рамках Московского кинофестиваля. Мне сложно оценить результат. Одно могу сказать точно: актеры выкладывались по полной.

Владимир Этуш, народный артист, исполнивший роль товарища Саахова в гайдаевской «Кавказской пленнице»

— Мне звонил режиссер фильма Максим Воронков, предложил сняться в его картине. Я, конечно, отказался. Зачем снимать фильм, который уже был снят Леонидом Гайдаем в свое время? «Кавказская пленница» имела огромный успех! И до сей поры ее любят и смотрят миллионы. Переснимать ее сейчас — значит не иметь никакого уважения ни к великим именам, ни к истории нашего кинематографа. Воронков мне рассказывал о своем замысле — чистый повтор! И Нина, и Шурик, и Саахов — все точь-в-точь как у Гайдая, только в нашем времени. Но это же абсурд!