Главная Культура 19:55 23 Января 2016 3607
Трудности перевода

Владимир Хотиненко, посвятивший экранизациям классики большую часть творческой жизни, делится мыслями на рубеже Года литературы и Года кино

Елена Булова

Все чаще выходят в свет экранизации русской классики. Интерес к этим картинам неизменно высок, но нередко их авторам достается жесткая критика. На рубеже 2015-го, объявленного Годом литературы, и наступившего 2016-го, Года кино, самое время поговорить об этих «трудностях перевода».

— Владимир Иванович, вы, я слышала, работаете над сценарием по роману Алексея Варламова «Мысленный волк». Как возникла идея?

— Есть такая молитва Иоанна Златоуста, читаемая при приготовлении к причастию. В ней меня завораживала строка: «От мысленного волка звероуловлен буду». Стал искать ее трактовку в интернете и вздрогнул, наткнувшись на одноименный роман Алексея Варламова. Прочитав взахлеб, понял, что хочу это ставить.

Основное действие романа происходит в 1914-1918 годы, когда кровавым кошмаром оборачиваются для страны поиски смыслов и «мысленный волк» заводит Россию в пропасть. В нашей истории действует бывший монах, обладающий великой гордыней. У героя, как, впрочем, и у других персонажей в картине, был прототип: некий донской казак уже в семинарии захотел занять патриаршее место, потом — стать поближе ко двору, но Распутин (он тоже есть в этой истории) перебежал дорогу... Гордыня довела монаха до хлыстовства. Мы хотим сделать этот фильм к 100-летию Русской революции — событию исключительного значения, подобного ему в ближайшей истории человечества не было.

— Похоже, это в каком-то смысле продолжение темы «Бесов» Достоевского, которых вы год назад экранизировали. Притом хорошо помню ваши же слова: классику-де не следует экранизировать вовсе. Как одно сочетается с другим?

— Я говорил то, в чем тогда был твердо убежден. Потому что на возникающие у режиссера многочисленные вопросы автор, как правило, ответить уже не может. Но судьба тут же приготовила мне ловушку, буквально втолкнув в съемки сериала «Достоевский». И как только критики увидели сцену казни, где Достоевскому надевают мешок на голову, в меня полетели комья. Смешно предполагать, будто мы со сценаристом Эдуардом Володарским могли не знать, что в реальности Достоевскому никто мешка на голову не надевал...

— Так для чего же этот мешок понадобился вам, режиссеру?

— Вопрос не так прост, он затрагивает саму суть проблемы экранизаций. Законы кино совершенно иные по сравнению с теми, по которым пишется текст на бумаге. Вот и в этом случае мне нужно было не описать, а передать эмоции Достоевского! А это совершенно другая задача. И значит, я должен искать выразительный экранный ход.

Когда работа над «Достоевским» закончилась, раздался звонок: «Владимир Иванович, будете делать «Бесов»?» Это при моих-то многократных заявлениях о том, что классику не буду ставить никогда! И самое замечательное, я сразу же согласился! Хотя перевод «Бесов» с литературного языка на язык кино по сложности сродни переводу с русского на китайский.

— А не приходила ли вам в голову модная мысль перенести «Бесов» в наши дни? Нынче в Европе актуализация классики в чести, в Берлинской опере, например, спектакль без осовременивания просто не примут к постановке.

— Я не очень люблю, когда действие из XIX века переносится в XXI. Потому что тут же возникает куча проблем — языковых, поведенческих, социально-психологических. Но тут я вдруг подумал, что историю «Бесов» просто можно чуть-чуть сдвинуть по времени. «Бесы» ведь были написаны перед самым появлением телефона и автомобиля. А что если Верховенский со Ставрогиным появятся в городе N на этом первом автомобиле? Забавной выглядела и сцена разговора Варвары с Верховенским по телефону. Такие детали сразу делают содержание кинематографичным.

А тут еще вопрос: что делал Ставрогин, когда приехал на поезде? Помните, мама его спрашивает, где он был полтора часа. Я задал этот вопрос самым искушенным специалистам — не мог ответить никто. У Достоевского лакуна в повествовании, а значит, у меня появлялся шанс чем-то ее заполнить. А что если превратить действие фильма в расследование: чем же занимался эти полтора часа Ставрогин? Следствие, которое проводит герой Сергея Маковецкого, дало сюжету необходимую динамику. Хотя я представлял, чего за мой «хулиганский» ход наслушаюсь. Но успокаивало, что все вставленное в сюжет было взято из записных тетрадей самого Федора Михайловича...

— Какие еще моменты, на которые обычно не обращают внимания, вам представились ключевыми?

— Я пересмотрел все фильмы по «Бесам» и обнаружил, что, скажем, история с мышью, запущенной Верховенским в разбитый стеклянный оклад иконы Божией Матери, дана впроброс. А ведь это принципиальный момент. Неслучайно убивец Федька-каторжанин говорит Верховенскому: «Я только жемчуг с иконы обобрал, а ты — мышь пустил». Тогда, сразу после печально знаменитой пляски девиц в храме Христа Спасителя, это прозвучало! Ведь их поступок — та же мышь, запущенная в разбитую икону.

За неделю до первого показа товарищ передал мне текст письма Достоевского от 20 января 1872 года некой даме, пожелавшей поставить «Бесов» в театре. Федор Михайлович пишет этой Варваре Дмитриевне...

«Насчет же вашего намерения извлечь из моего романа драму, то, конечно, я вполне согласен... Но не могу не заметить Вам, что почти всегда подобные попытки не удавались вполне. Есть какая-то тайна искусства, по которой эпическая форма никогда не найдет себе соответствия в драматической. Я даже верю, что для разных форм искусства существуют и соответственные им ряды поэтических мыслей. Другое дело, если Вы как можно более переделаете и измените роман, сохранив от него лишь один какой-нибудь эпизод для переработки в драму, или, взяв первоначальную мысль, совершенно измените сюжет...»

— Вот так подарок от Федора Михайловича всем, кого критики попрекают отступлением от канонического текста!

— Фантастическая прозорливость человека, при жизни которого еще не существовало ни кино, ни телевидения. Но который понимал, что при переложении литературной основы в сценарий нужно искать иную форму подачи. Получилось, что сам Достоевский благословлял нас на то, что нами уже было сделано.

— Главное, чтобы это письмо Достоевского не стало индульгенцией: твори, дескать, с классикой все что вздумается...

— Вчитайтесь: разрешая изменять сюжет, Федор Михайлович ни разу не говорит, что следует менять персонажи и характеры. Тут все дело в пропорциях и мере допустимого.

— Кого из русских классиков вы хотели бы экранизировать в следующий раз?

— Все время думаю о Бунине. Однажды меня пригласили во Францию в семью послереволюционных эмигрантов. И там со мной захотела поговорить бабушка. Поднимаюсь наверх — маленькая спаленка. Лежит старуха, я присел на табуреточку. Помню, все время опасался на фоне ее стерильного русского языка пропустить в своей речи какое-либо жаргонное междометие... Прошел год. Мы снова оказались в той же семье, и я узнал, что бабушка умерла. И что она была последней любовью Бунина. Меня попросили разобрать ее архив. Вечерело, дверь была распахнута, весна. И я держу письмо. Текст запомнил сразу: «Вчера, как, впрочем, и позавчера, весь вечер прождал вас в «Наполеоне». Вы не пришли. Что ж, так тому и быть. Ваш И. Бунин».

Коротенькая записка... И вдруг я боковым зрением увидел — именно увидел — призрак Бунина, который стоял в дверном проеме, прислонившись к косяку. Я абсолютно уверен, что это письмо и есть импульс, который вызвал фантом. С тех пор все время думаю о том, как мне поставить его прозу. Например, экранизировать «Митину любовь». Но как передать фразу «Поймал холодный и тяжелый ком револьвера» на языке кино? Не взял в руки револьвер, а поймал «ком револьвера»? И тут мы с вами возвращаемся к началу разговора о трудностях перевода «с русского на китайский».

 

Создатели фильма «Сто лет тому вперед» радикально переосмыслили повесть Кира Булычева

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
У Алисы Селезневой (Даша Верещагина) точеная фигура, длинные ноги, большие голубые глаза, розовые волосы, сильная энергетика и море обаяния

На экраны большим тиражом выходит фильм «Сто лет тому вперед» по мотивам повести замечательного писателя-фантаста Кира Булычева. На самом деле, с книгой, равно как и с ее первой, достаточно подробной...

Культура 00:04 / 05 Апреля 2024 11657
Ходим Гоголем

Даром, что ли, Николай Васильевич родился в День шутника 215 лет назад?

Дарья Ефремова
Труд
Памятник Н.В.Гоголю (скульптор Н.В.Томский, 1952 г.). Гоголевский бульвар. Москва. Фото: © Eugenii Belikov, globallookpress.com

Растиражированная формула «Все мы вышли из гоголевской шинели» (есть еще вариант «из-под шинели») — одна из самых загадочных. Толком даже неизвестно ее первородство. Одни приписывают этот,...

Он умер в 2014 году. Его фильмография закончилась тогда же. Так живут, работают и уходят в вечность «простые актеры»

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
Донатас Банионис (Крис Кельвин) и Наталья Бондарчук (Хари) в фильме «Солярис» Андрея Тарковского. Фото: Russian Look/globallookpress.com

В нынешнем апреле будет отмечаться 100-летие со дня рождения великого литовского и советского актера Донатаса Баниониса. Кино — особое искусство, не дающее человеку бесследно кануть в Лету. Можно долго рассказывать...

Теперь для государственного телевидения Алла Борисовна - отрезанный ломоть

Сергей Беднов
Труд
Всеобщая любовь к Примадонне - это миф. Фото: «Комсомольская правда», globallookpress.com

Во вторник, 16 апреля, исполнилось 100 лет Зое Богуславской. О писательнице говорили на разных каналах. «Первый» посвятил ей программу «Золотой век», а «Россия 1» —...

Актер Игорь Гордин – о новом взгляде на булгаковское «Собачье сердце» и другие знаменитые сюжеты

Анна Чепурнова
Труд
Профессор Преображенский (Игорь Гордин – второй слева) и другие участники роковой операции, включая Шарика (собака Граф). Фото предоставлены литчастью МТЮЗа

Премьера «Собачьего сердца», выпущенного в МТЮЗе одним из самых ярких нынешних режиссеров Антоном Федоровым, получила противоречивые отклики. Некоторые критики называют ее лучшим спектаклем сезона, у других постановка...

Культура 00:02 / 19 Апреля 2024 7325
Календарь: 19 апреля

215 лет назад родился Николай Васильевич Гоголь

Труд
Гоголь. Гравюра Ф. И. Иордана 1857 г. с портрета маслом Ф. А. Моллера 1841 г. Фото: © Scherl,globallookpress.com

1563 С печатания «Апостола» — первой русской датированной книги — в Москве начала работать типография первопечатников Ивана Федорова и Петра Мстиславца. 1783 Императрица Екатерина II подписала...

Сериал «Шерлок» может стать полнометражным фильмом. Дело за исполнителями главных ролей

Труд
Фото: Supplied by Planet Photos, globallookpress.com

О желании снять полнометражный фильм по другому известному сериалу сообщил один из создателей «Шерлока» BBC Марк Гэтисс. По его словам, в этом заинтересована и остальная команда. Но не следует...

Культура 00:01 / 19 Апреля 2024 7008
Бес памяти

На Охтинском мысе в Петербурге экскаваторы роют землю под бастионами Ниеншанца

Ирина Смирнова, журналист, Санкт- Петербург
Труд
Александр Беглов, похоже, не желает понимать научную ценность фортификаций XII-XVIII веков. Фото: «Комсомольская правда», globallookpress.com

В Петербурге началось то, о чем археологам и историкам не хотелось даже думать. На Охтинском мысе экскаваторы роют землю под бастионами Ниеншанца. Срубленные деревья падают рядом с табличкой, где написано,...

Сарик и Гевонд Андреасяны собрались снять продолжение сериала «Манюня». С цифровым образом Юрия Никулина

Труд
Бессмертная роль Юрия Владимировича в фильме «Бриллиантовая рука». Кадр с сайта kinopoisk.ru

Казалось, самым плодовитым деятелям российского кинематографа братьям Андреасян — на пару они выдают десятка два проектов в год — ничем публику уже не удивить. Вот сделали же экранизацию «энциклопедии...

Культура 20:01 / 20 Апреля 2024 6255
Недетские сказки

Участие Джоан Роулинг в работе над сериалом по «Гарри Поттеру» оказалось под большим вопросом

Труд
Фото: Supplied by FilmStills.net, globallookpress.com

Год назад «Труд» писал о намерении онлайн-кинотеатра HBO Max снять сериал по «Гарри Поттеру». Планы были грандиозными: предполагалось, что в проекте будет семь сезонов — по числу книг Джоан...

Культура 00:17 / 12 Апреля 2024 6196
Юра, прости…

Наверное, именно сегодня многие вспомнят мем, первые слова которого вынесены в заголовок

Сергей Беднов
Труд
Фото: Russian Look/globallookpress.com

Но речь, разумеется, пойдет не об отложенных стартах «Ангары» и не о разбившемся луноходе. А о том, почему за последние десятилетия некогда красный-прекрасный день календаря заметно поблек...

В последние годы авторитет и значение Московского кинофестиваля пошли на убыль

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
Эти серьезные ребята из фильма «Майор Гром: Игра» явятся на закрытие фестиваля. Фото: kinopoisk.ru

Московский международный кинофестиваль пройдет с 19 по 26 апреля 2024 года, сообщили его устроители. ММКФ — один из старейших кинофорумов в мире. Впервые его провели еще в 1935 году, возглавил...

Литературный обзор

Лев Рыжков, книгочей
Труд
Фото: © Michael Hartmann, globallookpress.com

Про разбитое любовью сердце — это не фигура речи, от сильных любовных переживаний и вправду можно погибнуть. Такое сердечное заболевание доктора назвали синдромом Такоцубо после того, как японская девушка, которую бросил...

По сюжету, который разворачивается в недалеком будущем, США охвачены гражданской войной

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
По по ходу действия фильм заставляет зрителей раз за разом вжиматься в кресло

Снял эту жесткую, провокативную ленту британский писатель, сценарист и режиссер Алекс Гарленд, причастный к созданию таких громких картин, как «Пляж», «Пекло», «28 дней спустя», «Из машины»,...

Как популярная телеведущая оказалась актрисой фильма про домашнее насилие

Сергей Бирюков
Труд
Елена знает из собственного опыта: счастья без любви не бывает. Фото предоставлены онлайн-кинотеатром KION

В онлайн-кинотеатре KION — новый сезон сериала Валерии Гай Германики «Обоюдное согласие». Режиссер, известная интересом к острым социальным темам, верна себе и в нынешней работе. Мы видим, как...

Возможно, мы наконец-то узнаем правду об Алле Пугачевой - народной артистке, лауреате Государственной премии. И не только...

Сергей Бирюков
Труд
Фото: © Genrietta Peryangloballookpress.com

Есть, с недавних пор, обычай на Руси — в пятницу вечером объявлять, кто у нас очередной обладатель статуса «иностранный агент». Сегодня, 5 апреля, как ожидают допущенные к кухне эксперты,...





Подписаться

Еженедельная рассылка самых важных и интересных новостей от Труда. Без спама.

Подписаться
Спасибо!

Вы подписались на еженедельную рассылку от Труда. Мы пришлем Вам первый выпуск сегодня.

Порядок разделов

Для того, чтобы изменить порядок раделов, передвиньте их и установите в нужной последовательности

Сохранить
Спроси у юриста

Квалифицированные юристы помогут разобраться в правовых коллизиях вашей проблемы

Хотите получать уведомления о самых важных новостях от Труда?