Главная Культура 19:55 23 Января 2016 3817
Трудности перевода

Владимир Хотиненко, посвятивший экранизациям классики большую часть творческой жизни, делится мыслями на рубеже Года литературы и Года кино

Елена Булова

Все чаще выходят в свет экранизации русской классики. Интерес к этим картинам неизменно высок, но нередко их авторам достается жесткая критика. На рубеже 2015-го, объявленного Годом литературы, и наступившего 2016-го, Года кино, самое время поговорить об этих «трудностях перевода».

— Владимир Иванович, вы, я слышала, работаете над сценарием по роману Алексея Варламова «Мысленный волк». Как возникла идея?

— Есть такая молитва Иоанна Златоуста, читаемая при приготовлении к причастию. В ней меня завораживала строка: «От мысленного волка звероуловлен буду». Стал искать ее трактовку в интернете и вздрогнул, наткнувшись на одноименный роман Алексея Варламова. Прочитав взахлеб, понял, что хочу это ставить.

Основное действие романа происходит в 1914-1918 годы, когда кровавым кошмаром оборачиваются для страны поиски смыслов и «мысленный волк» заводит Россию в пропасть. В нашей истории действует бывший монах, обладающий великой гордыней. У героя, как, впрочем, и у других персонажей в картине, был прототип: некий донской казак уже в семинарии захотел занять патриаршее место, потом — стать поближе ко двору, но Распутин (он тоже есть в этой истории) перебежал дорогу... Гордыня довела монаха до хлыстовства. Мы хотим сделать этот фильм к 100-летию Русской революции — событию исключительного значения, подобного ему в ближайшей истории человечества не было.

— Похоже, это в каком-то смысле продолжение темы «Бесов» Достоевского, которых вы год назад экранизировали. Притом хорошо помню ваши же слова: классику-де не следует экранизировать вовсе. Как одно сочетается с другим?

— Я говорил то, в чем тогда был твердо убежден. Потому что на возникающие у режиссера многочисленные вопросы автор, как правило, ответить уже не может. Но судьба тут же приготовила мне ловушку, буквально втолкнув в съемки сериала «Достоевский». И как только критики увидели сцену казни, где Достоевскому надевают мешок на голову, в меня полетели комья. Смешно предполагать, будто мы со сценаристом Эдуардом Володарским могли не знать, что в реальности Достоевскому никто мешка на голову не надевал...

— Так для чего же этот мешок понадобился вам, режиссеру?

— Вопрос не так прост, он затрагивает саму суть проблемы экранизаций. Законы кино совершенно иные по сравнению с теми, по которым пишется текст на бумаге. Вот и в этом случае мне нужно было не описать, а передать эмоции Достоевского! А это совершенно другая задача. И значит, я должен искать выразительный экранный ход.

Когда работа над «Достоевским» закончилась, раздался звонок: «Владимир Иванович, будете делать «Бесов»?» Это при моих-то многократных заявлениях о том, что классику не буду ставить никогда! И самое замечательное, я сразу же согласился! Хотя перевод «Бесов» с литературного языка на язык кино по сложности сродни переводу с русского на китайский.

— А не приходила ли вам в голову модная мысль перенести «Бесов» в наши дни? Нынче в Европе актуализация классики в чести, в Берлинской опере, например, спектакль без осовременивания просто не примут к постановке.

— Я не очень люблю, когда действие из XIX века переносится в XXI. Потому что тут же возникает куча проблем — языковых, поведенческих, социально-психологических. Но тут я вдруг подумал, что историю «Бесов» просто можно чуть-чуть сдвинуть по времени. «Бесы» ведь были написаны перед самым появлением телефона и автомобиля. А что если Верховенский со Ставрогиным появятся в городе N на этом первом автомобиле? Забавной выглядела и сцена разговора Варвары с Верховенским по телефону. Такие детали сразу делают содержание кинематографичным.

А тут еще вопрос: что делал Ставрогин, когда приехал на поезде? Помните, мама его спрашивает, где он был полтора часа. Я задал этот вопрос самым искушенным специалистам — не мог ответить никто. У Достоевского лакуна в повествовании, а значит, у меня появлялся шанс чем-то ее заполнить. А что если превратить действие фильма в расследование: чем же занимался эти полтора часа Ставрогин? Следствие, которое проводит герой Сергея Маковецкого, дало сюжету необходимую динамику. Хотя я представлял, чего за мой «хулиганский» ход наслушаюсь. Но успокаивало, что все вставленное в сюжет было взято из записных тетрадей самого Федора Михайловича...

— Какие еще моменты, на которые обычно не обращают внимания, вам представились ключевыми?

— Я пересмотрел все фильмы по «Бесам» и обнаружил, что, скажем, история с мышью, запущенной Верховенским в разбитый стеклянный оклад иконы Божией Матери, дана впроброс. А ведь это принципиальный момент. Неслучайно убивец Федька-каторжанин говорит Верховенскому: «Я только жемчуг с иконы обобрал, а ты — мышь пустил». Тогда, сразу после печально знаменитой пляски девиц в храме Христа Спасителя, это прозвучало! Ведь их поступок — та же мышь, запущенная в разбитую икону.

За неделю до первого показа товарищ передал мне текст письма Достоевского от 20 января 1872 года некой даме, пожелавшей поставить «Бесов» в театре. Федор Михайлович пишет этой Варваре Дмитриевне...

«Насчет же вашего намерения извлечь из моего романа драму, то, конечно, я вполне согласен... Но не могу не заметить Вам, что почти всегда подобные попытки не удавались вполне. Есть какая-то тайна искусства, по которой эпическая форма никогда не найдет себе соответствия в драматической. Я даже верю, что для разных форм искусства существуют и соответственные им ряды поэтических мыслей. Другое дело, если Вы как можно более переделаете и измените роман, сохранив от него лишь один какой-нибудь эпизод для переработки в драму, или, взяв первоначальную мысль, совершенно измените сюжет...»

— Вот так подарок от Федора Михайловича всем, кого критики попрекают отступлением от канонического текста!

— Фантастическая прозорливость человека, при жизни которого еще не существовало ни кино, ни телевидения. Но который понимал, что при переложении литературной основы в сценарий нужно искать иную форму подачи. Получилось, что сам Достоевский благословлял нас на то, что нами уже было сделано.

— Главное, чтобы это письмо Достоевского не стало индульгенцией: твори, дескать, с классикой все что вздумается...

— Вчитайтесь: разрешая изменять сюжет, Федор Михайлович ни разу не говорит, что следует менять персонажи и характеры. Тут все дело в пропорциях и мере допустимого.

— Кого из русских классиков вы хотели бы экранизировать в следующий раз?

— Все время думаю о Бунине. Однажды меня пригласили во Францию в семью послереволюционных эмигрантов. И там со мной захотела поговорить бабушка. Поднимаюсь наверх — маленькая спаленка. Лежит старуха, я присел на табуреточку. Помню, все время опасался на фоне ее стерильного русского языка пропустить в своей речи какое-либо жаргонное междометие... Прошел год. Мы снова оказались в той же семье, и я узнал, что бабушка умерла. И что она была последней любовью Бунина. Меня попросили разобрать ее архив. Вечерело, дверь была распахнута, весна. И я держу письмо. Текст запомнил сразу: «Вчера, как, впрочем, и позавчера, весь вечер прождал вас в «Наполеоне». Вы не пришли. Что ж, так тому и быть. Ваш И. Бунин».

Коротенькая записка... И вдруг я боковым зрением увидел — именно увидел — призрак Бунина, который стоял в дверном проеме, прислонившись к косяку. Я абсолютно уверен, что это письмо и есть импульс, который вызвал фантом. С тех пор все время думаю о том, как мне поставить его прозу. Например, экранизировать «Митину любовь». Но как передать фразу «Поймал холодный и тяжелый ком револьвера» на языке кино? Не взял в руки револьвер, а поймал «ком револьвера»? И тут мы с вами возвращаемся к началу разговора о трудностях перевода «с русского на китайский».

 

В спектакле Малого театра «Виндзорские женушки», кажется, есть все, что привлекает зрителей

Любовь Лебедина
Роль пьяницы и дебошира Джона Фальстафа креативно исполнил Александр Клюквин

В шекспировской комедии, где героини стремятся отстоять свое эго и быть наравне с мужчинами, лихо закручен сюжет, запутаны отношения, а лабиринт коридоров и комнат, созданных воображением сценографа Максим Обрезкова, не позволяет действию застыть. Оказывается,...

Вспоминаем народную артистку СССР в канун 100-летия со дня ее рождения

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
Нонна Викторовна, которая играла Ульян да Степанид, порой мечтала «графиней прикинуться». Фото: Игорь Гневашев, globallookpress.com

Талантливыми актрисами Россия никогда не была обделена — достаточно вспомнить имена Веры Холодной, Любови Орловой, Веры Марецкой, Валентины Серовой, Марины Ладыниной, Фаины Раневской, Людмилы Гурченко, Натальи Гундаревой, Инны...

На наши экраны выходит фильм «Новая волна» - один из хитов Каннского кинофестиваля - 2025

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
Кадр из фильма Ричарда Линклейтера «Новая волна». Фото: kinopoisk.ru

Картина американского независимого режиссера Ричарда Линклейтера посвящена съемкам культовой ленты Жана-Люка Годара «На последнем дыхании», которая в самом начале 1960-х стала манифестом французской «новой волны» —...

Народной артистке СССР 12 ноября могло бы исполниться 90 лет. Рассказываем о ее фильмах, книгах, ролях и мужьях

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
В ее облике хрупкость и женственность сочетались с несгибаемым внутренним стержнем. Фото: Игорь Гневашев, globallookpress.com

Замечательных актрис у нас много, а Людмила Гурченко была, есть и уже пребудет вечно в единственном числе. Ее неповторимость, уникальность проявлялись не только в фильмах, но и в самом ее облике, в котором...

Вспоминаем знаменитого советского актера в канун 95-летия со дня его рождения

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
Знаменитым Рыбникова сделала, конечно, «Весна на Заречной улице». Фото: Вячеслав Панов, globallookpress.com

Николай Рыбников не был красавцем подобно Олегу Стриженову, Василию Лановому или Вячеславу Тихонову. У него была простецкая внешность парня с нашей (или соседней) улицы. Но свет его глаз, располагающая улыбка, неуловимое,...

Вспоминая великую балерину, попытаемся понять, в чем магия ее искусства

Елена Широян, искусствовед
Труд
Фото: © Viktor Chernov, globallookpress.com

20 ноября мир готов отметить (а местами уже вовсю отмечает) столетие Майи Плисецкой. Даже неловко добавлять к этому имени слова «балерина» или «хореограф» — кажется, кто такая Плисецкая, не знают...

Чеки Карио скончался от рака в возрасте 72 лет

Чеки Карио в фильме «Доберман». Кадр с сайта kinopoisk.ru

Во Франции ушёл из жизни известный актёр Чеки Карио. Об этом сообщает информационное агентство «Франс Пресс» со ссылкой на представителя артиста Элизабет Таннер. «Валери Керузоре, его жена, и их дети с болью сообщают о смерти...

Накануне своего столетнего юбилея выдающийся историк и публицист Рой Медведев поделился с «Трудом» мыслями о прошлом, настоящем и будущем

Борис Хват
Труд
Наиболее интересна писателю фигура президента России Владимира Путина. Фото: KremlinRussia, globallookpress.com

Вся его жизнь — отражение бурной российской истории: от эпохи террора до вертикали власти. Он не только исследователь, но и очевидец суровых времен. Родился 14 ноября 1925 года в послереволюционной...

 В Москве подвел итоги кинофестиваль «Зимний»

Дмитрий Кузнецов
Режиссер фильма «Цинга» Владимир Головин. Фото Анны Темериной

Главный приз фестиваля вполне заслуженно получила картина «Цинга» - дебют в игровом кино сорокалетнего режиссера-документалиста Владимира Головнева. Действие фильма происходит в 1991 г. на Ямале, куда прибывают крестить ненцев священник...

Культура 00:01 / 07 Ноября 2025 3450
Календарь: 7 ноября

В этот день в 1934 году вышел в прокат художественный фильм «Чапаев»

Труд
Постер к х/ф «Чапаев», 1934, Ленфильм. Фото: kinopoisk.ru

1708 Петр I, стоявший с армией в Погребках на Десне, получил от Меншикова письмо с извещением об измене гетмана Мазепы. 1807 Россия объявила войну Англии в ответ на нападение английского флота...

Культура 00:15 / 21 Ноября 2025 3349
А кто не пьет? Назови!

Разговоры о необходимости бороться с этой бедой не утихают. И вот канал «Пятница!» перешел от слов к делу

Сергей Беднов
Труд
Больная Волочкова заявилась на лимузине, больной Джигурда – на мотоцикле. Фото: Максим Константинов, Сергей Петров/news.ru, globallookpress.com

Вопрос Велюрова сегодня столь же актуален, сколь и «печалька» Салтыкова-Щедрина, уверенного, что и через сотни лет в России будут квасить. Да, в списке стран с высоким уровнем алкоголизации наша необъятная...

Егору Криду присвоено звание заслуженного артиста Республики Башкортостан

Гузель Агишева, редактор отдела «Общество»
Труд
Егор Крид в образе. Фото: Pavel Kashaev, globallookpress.com

Руководитель Башкортостана Радий Хабиров присвоил звание заслуженного артиста республики некоему Егору Криду. Теперь войдет в историю культуры как либерал, демократ, человек широких взглядов. Вы, небось, и не знаете, кто такой...

А за роль в фильме «Ширли Валентайн» она выдвигалась на премию «Оскар»

Фото из открытых источников

Ушла из жизни известная британская актриса Полин Коллинз. Об этом сообщило интернет-издание Deadline со ссылкой на заявление ее родных. «Полин была столь многогранной личностью для стольких людей, играя самые разные роли в своей жизни....

Культура 22:01 / 08 Ноября 2025 3177
«Пятница!» и пьяницы

На телеканале стартует проект «Звезды под капельницей»

Труд
Среди героев нового шоу - Никита Джигурда. Фото: Сергей Петров/news.ru, globallookpress.com

Развлекательный телеканал верен себе. Три года назад он запустил реалити «Рабы любви», где пытался наставить на путь истинный девушек с пониженной социальной ответственностью. Неизвестно, получилось ли в итоге...

После нашумевшей кражи в Лувре не только Франции придется переосмыслить систему защиты художественного наследия

Елена Широян, искусствовед
Труд
Пароль от системе видеонаблюдения в Лувре был... Louvre. Фото: Vincent Isore/Keystone Press Agency, globallookpress.com

Расследование дерзкой кражи сокровищ из Лувра, которую уже поспешили назвать «ограблением века», ведут около сотни детективов из французской Бригады по борьбе с бандитизмом. Все понимают: времени на возвращение...

Роман о «грязном мире российской олигархии», который написала Риз Уизерспун, попал в топ бестселлеров The New York Times

Труд
Откуда Риз известны реалии Рублевки, звезда «Блондинки в законе» не уточняет. Фото: Giada Papini Rampelotto/EuropaNe, globallookpress.com

Обладательница премии «Оскар» Риз Уизерспун совместно с автором детективов Харланом Кобеном написала роман. Главная героиня — военный хирург Мэгги Маккейб. Ее муж погибает, сама она из-за ошибки лишается медицинской...





Подписаться

Еженедельная рассылка самых важных и интересных новостей от Труда. Без спама.

Подписаться
Спасибо!

Вы подписались на еженедельную рассылку от Труда. Мы пришлем Вам первый выпуск сегодня.

Порядок разделов

Для того, чтобы изменить порядок раделов, передвиньте их и установите в нужной последовательности

Сохранить
Спроси у юриста

Квалифицированные юристы помогут разобраться в правовых коллизиях вашей проблемы

Хотите получать уведомления о самых важных новостях от Труда?