14 декабря наши волейболистки обыграли своих соперниц из Бразилии в финальном матче чемпионата мира. Таким образом, на главном турнире года россиянки одержали победы во всех матчах и сохранили за собой звание чемпионок мира, которого добились в 2006 году. В прошлый раз к победе россиянок привел итальянский специалист Джованни Капрара, теперь — россиянин Владимир Кузюткин. Яркое выступление наших волейболисток на площадках Японии стало одним из самых громких событий спортивного ноября, хотя первые матчи чемпионата прошли еще в конце октября.
Наша беседа с капитаном сборной России Марией Бородаковой, теперь уже двукратной чемпионкой мира, началась с истоков ее спортивной биографии:
— Я родилась в городе Горьком, позже переименованном в Нижний Новгород, — рассказала «Труду» Маша. - Я училась в школе с музыкальным уклоном. Однажды к нам в класс пришли спортивного вида люди и спросили: есть ли дети 1986 года рождения? Я — человек азартный, увлекающийся. Записалась сначала в секцию волейбола «за компанию». Но постепенно очень увлеклась этой игрой и хотела играть всегда, везде и лучше всех. Полгода занималась в группе начинающих, а потом, когда на школьном собрании у нас спросили, кто хочет перейти в специализированный спортивный класс, я первой подняла руку, тем самым обидела и даже шокировала маму, которая была категорически против. Она хотела, чтобы я на «отлично» закончила музыкальную школу и хорошо выучилась играть на фортепиано. Я не хотела огорчать маму, да и самой было жалко бросать занятия музыкой. Ведь
— Сейчас в Москве вы выглядите совсем не так, как в телевизионных репортажах из Японии. Эта победа так сильно вас поменяла?
— Я вообще могу меняться несколько раз на дню. С родителями я одна, с подругами по команде веду себя иначе, но вне площадки я совсем другая, а во время решающей игры опять меняюсь.
— Некоторые наши специалисты, давая комментарий по ходу чемпионата, высказывали тревогу: слишком гладко все идет у нашей сборной…
— Победы действительно расслабляют, и приходится порой применять дополнительные усилия для достижения нужной мотивации. А вообще за все время совместной работы с нашим главным тренером Владимиром Ивановичем Кузюткиным мы гораздо чаще и в большем объеме пересматривали в видеозаписи те матчи, которые мы проиграли. Было больше материала для переваривания информации и нужных выводов.
— Профессиональные спортсмены во время ответственных турниров редко видят что то, кроме гостиниц и спортзала. И все же, у вас были приятные исключения?
— Да в Японии мы провели почти месяц.
— По ходу подготовки к чемпионату возникали разные технические проблемы?
— Ни одно мероприятие — длительный турнир и тренировочный сбор — не обходится без
— Как бы вы охарактеризовали нынешнего тренера сборной?
— Его предшественники тоже были замечательными мастерами своего дела. Но у каждого свой подход, своя индивидуальность. Ни в одном из компонентов тренерского мастерства Владимир Иванович не уступает тем наставникам, с которыми мне довелось поработать. И хотя тот же Капрара тоже хорошо говорил
— А
— Кричать на нас ему не приходится — мы сами умные люди. Но он очень требовательный. А если вы имеете в виду отношение к нарушениям режима, то мы в сборной
— В Японии ваших соперников поддерживали довольно рьяно. Это вам не осложняло игру?
— Во время финального матча большая часть зала, кроме российских туристов, болела за бразильянок. Но это стало для нас дополнительным раздражителем. Но что тут интересно: руководство международной федерации (кроме разве что самого президента) относилось к нам очень доброжелательно. Некоторые подходили к нам поодиночке и желали успеха, а после финального матча говорили нам, что были уверены в нашей победе. А уж когда мы слышали поддержку не очень многочисленной, но чрезвычайно дружной российской трибуны, это заставляло прикладывать сверхусилия в самые ответственные моменты. Я рада, что мы оправдали доверие многочисленных российских телезрителей, следивших за чемпионатом. Но теперь нужно будет оправдывать их доверие на лондонской Олимпиаде.
— С
— Близкой дружбой это нельзя назвать, потому что мы редко видимся, и обстановка при общении не всегда располагает. Но с некоторыми все же поддерживаю отношения даже за пределами волейбола. Есть несколько подруг в сборной Турции, потому что играла с ними в одном клубе. Еще с пасующей из сборной Сербии поддерживаю приятельские отношения. Но самые лучшие подруги у меня, конечно, в сборной России.
— Какой у вас получится отдых после триумфального чемпионата мира?
Практически никакого. Первый матч в клубе по календарю чемпионата России у нас
— Можно сказать, что теперь в Лондоне любое место, кроме первого, будет для вас разочарованием?
— Владимир Иванович очень грамотно готовит нас психологически. Он уже неоднократно говорил, что само участие в Олимпиаде должно быть почетным для любого спортсмена. И что любой соперник, с которым там встречаешься, изо всех сил стремится стать чемпионом. И все же, если я приеду на Олимпиаду, то отработаю по максимуму. И любая из моих подруг приложит все силы, чтобы повторить наш японский успех. К тому же наша команда довольно молодая. До Лондона в сборной могут "дожить" даже самые возрастные из тех, кто сейчас вносил свой вклад в нашу победу. А есть у нас такие молодые девочки, которые в данный момент быстро прибавляют в мастерстве.
— У вас, волейболисток, почти у каждой пальцы пластырями обмотаны…
— Да, еще в детстве выбитые пальцы иногда прерывали мои занятия на фортепьяно, и это огорчало мою учительницу музыки. А иногда
— Но сейчас хотя бы для друзей или для души играете?
— Очень редко. Не помню уже, когда я садилась за рояль в последний раз.
— Что из исполнявшейся вами музыки вам больше всего нравилось?
— Пожалуй, одна музыкальная пьеса, которую я сама сочинила. Она была написана для фортепиано в стиле «цыганочки». Но я ее сочинила уже перед окончанием школы, и она осталась моим любимым музыкальным произведением.