Главная Культура 09:27 27 Ноября 2017 4850
Остров, живущий по завету Высоцкого

Мир отметил День исландского языка  

Наталья Ястребова

Исландский язык – один из самых загадочных и интересных на нашей планете. Его также считают самым «чистым» европейским языком, сохранившимся практически в первозданном виде еще со времен викингов. Вот почему и в России, от столицы которой до приполярного острова на севере Атлантического океана более трех тысяч километров, есть специалисты, изучающие языковую культуру народа численностью 333 тысячи человек (у нас это среднего размера областной центр). Один из них – известный лингвист Андрей Мельников.

Андрей – выпускник факультета прикладной лингвистики РГГУ, дипломат, долгое время работавший в Рейкъявике в качестве второго секретаря посольства России. Свободно владеет исландским, фарерским, английским, датским языками. Также изучал шотландский, гэльский, гренландский, чукотский и древние языки: латынь, греческий, санскрит, готский и др.). Кому как не ему знать, чем ценен исландский язык для мирового культурного наследия.

 

Андрей Мельников – российский лингвист и дипломат, влюбленный в культуру Исландии

Давно ли начали отмечать День исландского языка?

– Сравнительно недавно, с середины 1990-х годов. Исландцы очень любят и ценят свой язык, берегут его от иностранных заимствований. У них даже есть национальная комиссия, которая придумывает  исландские эквиваленты для каких-то новых понятий – это может быть связано с наукой, технологиями, компьютерами и другими сферами жизнедеятельности.

Именно благодаря такому трепетному отношению исландцы решили отмечать ежегодный праздник своего исландского языка. Он приурочен к Дню рождения (16 ноября) национального исландского поэта Йоунаса Хадльгримссона, которого в России иногда называют «исландским Пушкиным». Он также был одним из издателей литературного журнала Fjölnir, который выходил в Копенгагене, в то время центре исландской культурной жизни. Этот журнал во многом можно сравнить с пушкинским «Современником», он внес большую лепту в пробуждение национального самосознания и был первым литературным органом печати, выходившим на исландском языке. Именно в те годы исландцы впервые задумались о независимости, так как официально были частью Датского королевства.

Мы знаем, что одно из первых литературных произведений на древнерусском языке – это «Слово о Полку Игореве». А с чего началась исландская литература?

– Первые дошедшие до нас тексты на исландском языке относятся еще к XII веку. Это тексты законов, входящих в сборник под названием «Серый гусь». Одним из курьезов этого сборника был закон, гласящий, что все законодательные акты в Исландии должны издаваться на датском языке. На самом деле в современном понимании это – древнеисландский язык. 

У всех скандинавских языков когда-то был общий предок – он назывался северным языком, который потом (ориентировочно в XIII веке) разделился на отдельные языки. И тот язык, который в нашем понимании сейчас называется древнеисландским, в те времена официально назывался датским. Просто какое-то время люди не осознавали того, что начали говорить на разных диалектах.

Все наиболее значимые исландские саги и трактаты написаны в XIII-XIV веках именно на древнеисландском языке. В этом исландская литература того времени в корне отличается от европейской – ведь основная часть западноевропейской литературы была написана на латинском языке, в то время широко распространенном во многих странах.

 

Йоунас Хадльгримссон – поэт и общественный деятель, день рождения которого стал Днем исландского языка

Какой алфавит взят за основу в исландском языке?  

– Так как письменность в Исландию пришла из Англии, большинство букв, конечно, взято из древнеанглийского алфавита. Вообще древнеисландский алфавит состоял в основном из латинских букв, 2 буквы ( Ææ, Ðð) были заимствованы из древнеанглийского языка (в современном английском они уже не используются), а буква Þþ позаимствована из рунического алфавита. Причем буква Ðð была в эпоху позднего средневековья  практически забыта, ее возрождение началось лишь с началом эпохи романтизма в XIX веке. Недавно в Исландии даже вышла книга об истории этой буквы.

Правда ли, что исландский язык является самым «чистым» в мире и что современные исландцы понимают древний  язык, на котором говорили тысячу лет назад их предки? 

– Это действительно один из немногих языков, в которых практически нет иностранных заимствований. К этой же категории языков можно отнести финский, тибетский и гренландский. Как я уже говорил, в Исландии на государственном уровне создана специальная комиссия, которая занимается сохранением чистоты исландского языка. Как только в сфере науки или технологии возникает какое-то новое слово, эта комиссия проводит специальное заседание с целью замены этого иностранного слова на равнозначное, но с исландским корнем. Примечателен тот факт, что некоторые слова берутся из древних саг.

Что касается древнеисландского языка, действительно современные исландцы его прекрасно понимают и без особых проблем читают древние тексты, написанные еще в XIII-XIVвеках.  Грамматически исландский язык за последнее тысячелетие очень мало изменился, в основном изменения произошли в фонетике. В Исландии нет как таковых диалектов, есть некоторые различия норм произношения, которые касаются отдельных звуков. Выдающийся российский ученый-скандинавист Стеблин-Каменский изучал это явление и предположил, что такие изменения произошли в связи с тем, что в Средние века в связи с нехваткой продовольствия в стране население довольно часто мигрировало, люди переезжали из одной части страны в другую в поисках пропитания.

Также некоторые изменения произошли и в лексике. Например, слово, которое в современном исландском языке обозначает «богатый», в древнеисландском имело значение «могущественный». Обычно современные издания саг снабжены комментариями, где проговариваются такие моменты. Существует также ряд слов, которые уже вышли из обихода, например, термины, обозначающие предметы быта, оружие и т.д.

Близким родственником исландского языка является фарерский. Они оба происходят из древненорвежского языка, но в течение тысячи лет развивались независимо. Наиболее существенные расхождения у них произошли в фонетике. Да и в лексике появилось огромное количество слов, существенно отличающихся друг от друга. Хотя в целом современные исландцы и фарерцы неплохо могут понимать друг друга на бытовом уровне.

Современный алфавит в фарерском языке появился в конце XIX века на основе древнеисландской орфографии. Это произошло после того, как создатель фарерской письменности В.У.Хаммершайб  побеседовал с исландским филологом и политиком Йоуном Сигурдссуном, который посоветовал ему взять за образец старую исландскую орфографию. К тому времени на Фарерских островах уже появились несколько национальных письменных произведений, включая «Сагу о фарерцах», которая изначально была напечатана в довольно стихийной орфографии по принципу «как слышу, так и пишу».

Как мы выяснили, в исландском языке произошло много заимствований из английского языка. Подвергся ли английский язык каким-то исландским заимствованиям?

– Английский  язык испытал влияние того же самого древнего северного языка. Назовем его условно «древненорвежский». Это произошло при первых нападениях викингов, которые датируются приблизительно VIII-IX веками. Продолжилось и в Х веке, когда Дания захватила территорию Англии и вместе с Норвегией создала объединенное королевство. Именно в тот момент очень большое количество скандинавских слов попало в английский язык.

Например, современные глаголы to give, to get, to take имеют древнескандинавские корни. Также в современном английском есть два похожих слова – shirt и skirt. Если первое слово – исконно английское, второе имеет скандинавское происхождение.

Есть ли в современной Исландии интерес к русскому языку?

– Безусловно, но уже не на таком высоком уровне, как, скажем, в годы перестройки. Даже в начале нулевых был довольно высокий интерес, так как он определялся тесным торгово-экономическим сотрудничеством между Россией и Исландией. В то время даже в некоторых исландских гимназиях преподавался русский как второй иностранный. Сейчас его изучают в основном только в Университете Исландии, набор объявляется приблизительно раз в два года.

 

Типичный исландский сельский пейзаж

Правда ли, что раньше любой иностранец, долго живущий в Исландии, должен был взять себе какое-то исландское имя? С чем связана эта традиция?

– Как таковых фамилий у исландцев нет, точнее они есть, но их очень мало. Чаще всего у исландцев после имени следует отчество, то есть к имени отца прикрепляется приставка son (сын) или dottir (дочь). Таким образом, в одной и той же семье у дочерей, сыновей, отцов и матерей бывают абсолютно разные фамилии. Ну, например, если у человека с именем Petur есть дочь и сын, тогда отчество дочери будет Petursdottir, а сына – Petursson. В тех редких случаях, когда у исландцев есть и фамилии, это могут быть названия родного хутора. Либо какие-то фамилии остались еще со времен датского владычества. Есть и иностранные фамилии.

Хотя испокон веков считалось, что у настоящего исландца должно быть только отчество, фамилия – это что-то навязанное. Получается прямо по Высоцкому: «Прочь влияния извне!» (смеется).

Что касается имен иностранцев, действительно раньше существовало такое правило, по которому любой, приезжающий в Исландию на долгий период времени, должен был взять себе исландскую фамилию. Происходило это потому, что в исландском языке есть склонения, а иноязычные, особенно азиатские фамилии, поддаются этому с трудом. Но сейчас, по счастью, эти правила уже отменены, так как в современной Исландии это сочли нарушением прав человека.

В последнее время в России все больше внимания стало уделяться Фарерским островам, их истории и культуре. Какими вам видятся перспективы развития культурных отношений между Россией и Фарерскими островами?

– Я думаю, они дают повод для оптимизма. В последние годы в России действительно наблюдается подъем интереса к Фарерским островам (части Дании, имеющей высокую степень автономности. – «Труд»). Раньше о них мало кто знал, кроме футбольных болельщиков, так как тамошняя любительская сборная несколько раз давала повод для крупных сенсаций.  В последнее время там активно начал развиваться туризм. На российском ТВ вышло несколько передач, посвященных Фарерским островам, в частности, «Орел и решка», а также ряд передач на канале «Россия». Россияне открыли для себя Фарерские острова, включая их самобытную культуру, музыку, традиции. И самое важное открытие – что ни одна сфера фарерской культуры не замешана на коммерции. Жители островов занимаются искусством исключительно ради самореализации. Их искусство очень самобытное, и именно этим оно подкупает. Уже несколько лет подряд в Россию приезжают очень интересные фарерские музыканты. Например, в октябре с целой серией концертов в нашу страну приезжал популярный певец Хайдрик (Heidrik) , который просто влюбил в себя российскую публику. Также здесь выступала очень известная фарерская певица Айвёр Полсдоттир (Eivor Palsdottir). Самое главное – у них уже появилась своя аудитория. Также на Фарерских островах есть очень талантливые литераторы и художники, наиболее известный из которых – Сомаль Йенсен-Мичинес. Так что Фарерским островам в ближайшее время есть что предложить российскому зрителю.

Несколько интересных фактов об исландском языке

* Исландский язык очень мало изменился за тысячу лет и сохраняет много архаичных черт в грамматике. Современные исландцы легко читают древнеисландские тексты XII-XIII веков.

* Исландский называют «латынью Скандинавии». В XVII-XVIII веках при дворах датских и шведских королей привлекались исландцы для чтения древних датских и шведских текстов, поскольку исландцам они были намного понятнее, чем их современникам шведам и датчанам.

* Благодаря знанию исландского языка после небольшой тренировки можно научиться понимать и древнеанглийский. Первый издатель знаменитого англосаксонского эпоса "Беовульф" (VI-VIII вв. н.э.) – исландец Гримур Йоунссон Торкелин (1815 год).

* Исландцы блюдут чистоту своего языка, по возможности избегая заимствований. Действует специальная государственная комиссия, создающая из исландских корней слова для новых понятий, явлений и технологий. 

Очень мартовские стихи

Ирина Смирнова
Труд

Владимир Сухов — легендарный калининградский поэт. С песнями на его стихи связаны лучшие минуты жизни многих моих знакомых и незнакомых. В первые дни весны предлагаю вспомнить его строки о женщинах, о любви....

В Эрмитаже показали русские провинциальные портреты

Ирина Смирнова, Санкт-Петербург
Труд

Выставка «За пределами «ученого искусства». Провинциальный портрет в собрании Эрмитажа» собиралась много лет, даже десятилетий. В начале 1941 года в Эрмитаже был создан отдел истории русской культуры,...

Что имел в виду худрук Мариинки Валерий Гергиев, когда предлагал создать в Москве и Петербурге культурные кварталы?

Ирина Смирнова
Труд

На встрече президента Владимира Путина с худруком и гендиректором Мариинского и Большого театров Валерием Гергиевым маэстро предложил создать в Москве и Петербурге культурные кварталы. Сам он видит такой квартал...

В городе на Неве скандальный объект угрожает судоходству и историческому наследию ЮНЕСКО

Ирина Смирнова, Санкт-Петербург
Труд

В Петербурге идет проектирование Ново-Адмиралтейского моста. Об этом сообщил вице-губернатор Николай Линченко как о свершившемся факте. Чиновник напомнил, что проект концертного зала на бывшей территории Адмиралтейских верфей...

Вспоминаем выдающуюся актрису и великую мать Ию Саввину

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд

2 марта народной артистке СССР, дважды лауреату Государственной премии за роли в кино и обладательнице театральной премии «Хрустальная Турандот» могло бы исполниться 90 лет. Несмотря на громкие...

14 февраля отмечается Международный день книгодарения

Мария Кузнецова, книгочей
Труд
Фото: © freepik, freepik.com

Вы в курсе, что 14 февраля отмечается не только праздник всех влюбленных, но и Международный день книгодарения? Его придумала английская писательница, дважды мама Эмма Перри, посвятившая себя популяризации книг...

Культура 00:01 / 13 Марта 2026 7779
«Остров» сокровищ

Мы снова увидим самый загадочный фильм Лунгина

Леонид Павлючик, кинообозреватель «Труда»
Труд
Петр Мамонов не сразу согласился играть в фильме. Аргументировал это тем, что грешен. Но Павел Лунгин был настойчив

В повторный прокат выходит фильм Павла Лунгина «Остров», которому в нынешнем году исполняется 20 лет. Кинопрокатная компания «К24», выпускающая 19 марта картину на экраны, называет «Остров»...

Это был человек-театр, человек-легенда, человек-праздник

Леонид Павлючик, обозреватель «Труда»
Труд
Николай Коляда был гордостью Урала. Фото Юрия Феклистова

В Екатеринбурге в возрасте 68 лет умер писатель, драматург, режиссер, актер, педагог, гордость Урала, да и всей России Николай Коляда. Украинец по национальности, он родился в семье тракториста и доярки...

Музыканту было 75 лет; в последние годы он испытывал серьезные проблемы со здоровьем 

Вольфганг Хайхель, солист популярной немецкой диско-группы Dschinghis Khan («Чингисхан») и исполнитель хита Moskau, скончался на 76-м году жизни. Об этом в пятницу, 13 февраля сообщает ряд западных СМИ со ссылкой на представителей...

Культура 00:12 / 13 Февраля 2026 5663
Искусство не пропьешь

Легендарной московской «Рюмочной в Зюзино» грозит закрытие: здание попало в программу реновации

Наталья Робертова
Труд
Фото с сервиса «Google панорама»

Ее основатель ресторатор Алексей Кучеров заверил, что до весны заведение точно продержится. Здесь когда-то выступали популярные музыканты и группы: Михаил Елизаров, Петр Мамонов, «Запрещенные барабанщики», читал лекции...

Артист также известен зрителям по проектам «Чайная вечеринка», «Дом, который построил ЖЭК», «Женские истории», «Подруга банкира», «Висяки» и другим 

Актер театра и кино Денис Кравцов скончался на 43-м году жизни. Об этом в пятницу, 20 февраля сообщает Aif.ru со ссылкой на Московский театральный центр «Вишневый сад», где артист служил с 2014 года. Журналистам также...

По предварительным данным, у музыканта не выдержало сердце 

Создатель и солист музыкальной группы Shortparis Николай Комягин скоропостижно скончался на 40-м году жизни. Об этом в пятницу, 20 февраля сообщила в своем Telegram-канале журналистка и телеведущая Ксения Собчак. По ее словам, артисту...

Сегодня же Минкульт объявил о назначении Сергея Безрукова худруком МХАТ имени Горького 

Популярный российский актер и режиссер Константин Хабенский назначен исполняющим обязанности ректора Школы-студии МХАТ. Об этом в пятницу, 6 марта сообщает РИА Новости со ссылкой на заявление министра культуры РФ Ольги Любимовой. Звезда...

100 лет назад родился Арчил Гомиашвили – незабываемый Остап Бендер в лихой комедии Леонида Гайдая

Леонид ПАВЛЮЧИК, кинообозреватель "Труда"
Труд
Постер к к/ф «12 стульев». Фото из открытых источников

Нередко бывает: актер снимется в 100 фильмах, но его имя и лицо ничего не говорят зрителям. А иной блеснет всего в одной, но яркой картине — и станет знаменитым на всю оставшуюся жизнь....

Американскому писателю было 77 лет 

Популярный американский писатель Дэн Симмонс, лауреат премий «Хьюго» и World Fantasy Award, скончался на 78-м году жизни. Об этом в пятницу, 27 февраля сообщает издание Newsweek. В заявлении семьи литератора говорится, что...

Его экспозиция охватит все этапы военных преступлений нацистов в годы Великой Отечественной войны

На месте музея истории ГУЛАГа в Москве откроется первый национальный Музей памяти, посвященный жертвам геноцида советского народа. Об этом сообщает «Интерфакс». «Информация соответствует действительности. Её объявили коллективу»,...





Подписаться

Еженедельная рассылка самых важных и интересных новостей от Труда. Без спама.

Подписаться
Спасибо!

Вы подписались на еженедельную рассылку от Труда. Мы пришлем Вам первый выпуск сегодня.

Порядок разделов

Для того, чтобы изменить порядок раделов, передвиньте их и установите в нужной последовательности

Сохранить
Спроси у юриста

Квалифицированные юристы помогут разобраться в правовых коллизиях вашей проблемы

Хотите получать уведомления о самых важных новостях от Труда?